Paroles et traduction Magic Magno - Baílame
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y
aunque
si
tu
amigo
tu
me
llamas
И
хотя
ты
называешь
меня
своим
другом
De
lejitos
se
notan
tus
ganas
Издалека
видно
твоё
желание
Pero
yo
quisiera
que
en
mi
cama
murieras
de
placer
Но
я
хочу,
чтобы
ты
умерла
от
удовольствия
в
моей
постели
En
una
noche
de
locura,
va,
bailame
В
эту
безумную
ночь,
давай,
танцуй
со
мной
Lalara
(varias
veces)
Ля-ля-ля
(несколько
раз)
Siempre
sueño
que
te
acuestas
en
mi
cama
cada
sabado
Мне
всегда
снится,
что
ты
ложишься
в
мою
постель
каждую
субботу
Que
despierto
y
estas
a
mi
lado
sin
vestido
Что
я
просыпаюсь,
а
ты
рядом
со
мной
без
одежды
Que
me
dices
papi
mientras
te
beso
despacio
y
en
tus
piernas
se
refleja
un
pequeño
escalofrio
Что
ты
говоришь
"папочка",
пока
я
нежно
целую
тебя,
и
по
твоим
ногам
пробегает
лёгкая
дрожь
Y
quiero
que
me
cuentes
los
miedos
que
te
preocupan
И
я
хочу,
чтобы
ты
рассказала
мне
о
страхах,
которые
тебя
беспокоят
Acercarme
lento,
desbesar
tu
nuca
Медленно
приблизиться,
целовать
твою
шею
Susurrarte
nena
que
si
vinieras
conmigo
velaria
por
lo
nuestro
como
nadie
lo
a
hecho
nunca
Прошептать
тебе,
малышка,
что
если
бы
ты
была
со
мной,
я
бы
оберегал
наши
отношения,
как
никто
другой
Lalara
(varias
veces)
Ля-ля-ля
(несколько
раз)
No
quiero
que
pienses
en
mañana,
Не
хочу,
чтобы
ты
думала
о
завтрашнем
дне
Besame
ya
que
muero
de
ganas,
Поцелуй
меня,
я
умираю
от
желания
Yo
tu
vandolero
y
tu
mi
dama
sudando
de
placer
Я
твой
бандит,
а
ты
моя
дама,
потная
от
удовольствия
En
una
noche
de
locura
vaa,
bailame
В
эту
безумную
ночь,
да,
танцуй
со
мной
Cu-cuento
las
estrellas
rezando
por
que
me
ames
Я
с-считаю
звезды,
молясь
о
том,
чтобы
ты
полюбила
меня
Mientras
suplico
y
suplico
que
algun
día
estes
conmigo
Пока
умоляю
и
умоляю,
чтобы
однажды
ты
была
со
мной
Juntos
de
la
mano
paseando
por
las
calles
confesando
mil
verdades
como
dos
buenos
amigos
Вместе,
рука
об
руку,
гуляя
по
улицам,
признаваясь
в
тысяче
истин,
как
два
хороших
друга
Si
mi
voz
cansada
tuviera
valor
y
hablara
te
aseguro
que
sabrias
que
sin
ti
yo
estoy
perdido
Если
бы
мой
усталый
голос
имел
значение
и
мог
говорить,
ты
бы
точно
знала,
что
без
тебя
я
потерян
Ven
y
ponle
alas
que
mi
corazon
reclama
de
forma
desesperada
el
querer
estar
contigo
Приди
и
дай
крылья
моему
сердцу,
которое
отчаянно
хочет
быть
с
тобой
Se
que
no
esta
bien
decirlo
Знаю,
это
неправильно
говорить
Pero
yo
te
haria
cosas
que
nadie
te
ah
hecho
Но
я
бы
сделал
с
тобой
то,
что
никто
другой
не
делал
No
lo
dejes
en
el
olvido
Не
забывай
об
этом
Lalara
(varias
veces)
Ля-ля-ля
(несколько
раз)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alberto Mora Amigo, Oscar Campos Gutierrez, Jose Andres Izquierdo Riolobos
Album
Ahora
date de sortie
10-02-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.