Magic Magno - Buenos días - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Magic Magno - Buenos días




Buenos días
Good morning
Muy buenos días
Good morning
Okey, okey Magic Magno okey
Okey, okey Magic Magno okey
Muy buenos días amigo vengo a contarte un secreto
Good morning friend, I come to tell you a secret
Pa' que sonría tu vida, pa que te sientas completo
To make your life smile, to make you feel complete
Para llenar de alegría tu mundo imperfecto
To fill your imperfect world with joy
Te cuento que no existe mejor guía que el amor que llevas dentro
I tell you that there is no better guide than the love you carry inside
El que no habla no falla el que calla otorga
He who does not speak does not fail, he who is silent grants
Mas vale abrir la boca a que te la metan gorda
It is better to open your mouth than to be fattened
Mas vale ser mismo que el instinto sea tu norma
It is better to be yourself than instinct to be your norm
Mas te vale ser distinto, aunque te salgas de la horma
It is better to be different, even if you get out of the mold
Cultiva tu mente y mantente en forma
Cultivate your mind and stay in shape
Cuidado con la coca que sin verlo en la mente te trastorna
Beware of coca that without seeing it in your mind upsets you
Vuelo en el aire me siento Jordan
I fly in the air I feel Jordan
Mi léxico es frenético no me fio ni de mi puta sombra
My lexicon is frantic, I don't even trust my fucking shadow
Confieso mis versos pa' que me oigan
I confess my verses so they can hear me
De sus besos obsesos perdón que me lío voy a
From her obsessed kisses sorry I'm messing up I'm going to
Volver a donde estaba, sangrar de boli lava
Go back to where I was, bleed from the lava pen
Clavar dagas sin piedad hasta que mis palabras sean alabadas
Nail daggers mercilessly until my words are praised
Hoy me levante con ganas de ver este cielo azul
Today I woke up wanting to see this blue sky
Las palabras más preciadas son las que te dices
The most precious words are the ones you say to yourself
Hoy me levante con ganas de sentirme fuerte
Today I woke up wanting to feel strong
Cantemos juntos a la suerte
Let's sing together to luck
Hoy me levante con ganas de ver este cielo azul
Today I woke up wanting to see this blue sky
Las palabras más preciadas son las que te dices
The most precious words are the ones you say to yourself
Hoy me levante con ganas de sentirme fuerte
Today I woke up wanting to feel strong
Cantemos juntos a la suerte
Let's sing together to luck
Abre tu ventana siente el calor en la cara que el olor de la mañana venga siempre a sorprenderte
Open your window feel the heat on your face that the smell of the morning always comes to surprise you
Vive relajado si el esfuerzo ya ha pasado, pero si te toca hoy dar el callo ve y se un referente
Live relaxed if the effort has already passed, but if it touches you today to give the call go and be a reference
Amor para mi gente los que tanto hemos pasado
Love for my people those who we have been through so much
Para arriba para abajo para un la'o pal otro la'o
Up down to one side to the other side
Sonríe primo nos lo hemos gana'o de peso pluma en pocos años a peso pesa'o
Smile cousin we have earned it from featherweight in a few years to heavyweight
Te vendo el pesca'o mi rap te deja KO to' coloca'o
I sell you the fish my rap leaves you KO to' placed'
Coloca un hash en mi boca y te toca perder el round
Put a hash in my mouth and it's your turn to lose the round
El vendido se folla al underground
The sellout fucks the underground
Por mucho que digáis soy el mejor eso ya ha quedao demostra'o
No matter how much you say I'm the best that's already been proven'
Zumba'o, hablo al papel como a mismo
Zumba'o, I speak to paper as I do to myself
Le pregunto los porqués de mis miedos desde niño
I ask him the whys of my fears since I was a child
Y si voy a ser alguien mañana será porque puse ganas no por ser un bocas que vive del victimismo
And if I'm going to be somebody tomorrow it will be because I tried not to be a loudmouth who lives off victimhood
Escribo y me desvisto si canto se lía el cristo has visto como no desisto suelto mis frases y embisto
I write and undress if I sing the christ is tied you have seen how I do not give up I release my phrases and charge
Rompo tiesto siendo honesto, os desplazo frente al abismo
I break pot being honest, I displace you in front of the abyss
Nerso dile a OCG que ponga a 200 el ritmo que me voy a quedar escribiendo algo
Nerso tell OCG to put the rhythm at 200 that I'm going to stay writing something
Para que esos boca secas sepa todo lo que valgo
So that those dry mouths know everything I'm worth
Que me esfuerzo y aun con esas más de mil veces me caigo
That I try hard and even with that more than a thousand times I fall
Dios bendíceme por siempre mi alma es todo lo que cargo
God bless me forever my soul is all I carry
Hoy me levante con ganas de ver este cielo azul
Today I woke up wanting to see this blue sky
Las palabras más preciadas son las que te dices
The most precious words are the ones you say to yourself
Hoy me levante con ganas de sentirme fuerte
Today I woke up wanting to feel strong
Cantemos juntos a la suerte
Let's sing together to luck
Hoy me levante con ganas de ver este cielo azul
Today I woke up wanting to see this blue sky
Las palabras más preciadas son las que te dices
The most precious words are the ones you say to yourself
Hoy me levante con ganas de sentirme fuerte
Today I woke up wanting to feel strong
Cantemos juntos a la suerte
Let's sing together to luck
A, N, D, R, E, S es MGN, súbete a mi tren y agárrate vienen vaivenes
A, N, D, R, E, S is MGN, get on my train and hold on, there are swings coming
Temen cuando me ven dicen puf este suena tremen
They fear when they see me they say puff this sounds tremendous
Silabas, saliva, sativa mejor que entrenes
Syllables, saliva, sativa you better train
Deja que vacile por favor los pongo a dieta
Let it shake please I put them on a diet
Lleno de color el sinsabor de su maqueta
Full of color the tastelessness of his model
Si quieres sudar juégatela dobla mi oferta, lo vuelvo a demostrar os veo desertar en mi apuesta
If you want to sweat play it double my offer, I'll show it again I see you deserting in my bet
¿Suma o restas? ¿dialogas o protestas? necesito un psicólogo que me muestre respuestas
Do you add or subtract? Do you dialogue or protest? I need a psychologist to show me answers
Saber estar no molestar me piro a echar la siesta
Knowing how to be, not bothering, I'm going to take a nap
No estoy diciendo nada, pero la rapeada esta fresca
I'm not saying anything, but the rap is fresh
Tiren pa' acá los finiquito, su rap de neandertal no puede alterar mis escritos
Throw the settlements over here, your Neanderthal rap can't alter my writing
Van a intentar imitar les sale mal ven que te explico
They're going to try to imitate they're doing badly see I explain
Ha vuelto el rey en esto lárgate ya de aquí chico
The king is back in this, get out of here boy
No, no, no me pararan pónganse a la cola que les molara mi rola mi boli es una pistola
No, no, no, they won't stop me, get in line, they'll love my song, my pen is a gun
Me dicen magno controla, pero quien controla al texto
They tell me magno controls, but who controls the text
Si a veces rapear me pone más que el sexo
If sometimes rapping turns me on more than sex
Magno
Magno
(A veces rapear me pone más que el sexo)
(Sometimes rapping turns me on more than sex)
Hoy me levante con ganas de ver este cielo azul
Today I woke up wanting to see this blue sky
Las palabras más preciadas son las que te dices
The most precious words are the ones you say to yourself
Hoy me levante con ganas de sentirme fuerte
Today I woke up wanting to feel strong
Cantemos juntos a la suerte
Let's sing together to luck
Hoy me levante con ganas de ver este cielo azul
Today I woke up wanting to see this blue sky
Las palabras más preciadas son las que te dices
The most precious words are the ones you say to yourself
Hoy me levante con ganas de sentirme fuerte
Today I woke up wanting to feel strong
Cantemos juntos a la suerte
Let's sing together to luck





Writer(s): Alberto Amigo Mora, Jose Andres Riolobos Izquierdo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.