Paroles et traduction Magic Magno - Dos caminos distintos
Dos caminos distintos
Два разных пути
Quiero
pensar
que
no
te
escribo
porque
yo
no
quiero
Хочу
думать,
что
не
пишу
тебе,
потому
что
сам
не
хочу.
Te
veo
pasar
y
una
vez
más
hago
que
no
te
veo
Вижу,
как
ты
проходишь
мимо,
и
снова
делаю
вид,
что
не
замечаю.
Dos
caminos
distintos,
da
igual
qué
fuimos
ayer
Два
разных
пути,
неважно,
кем
мы
были
вчера.
Ahora
somos
extraños,
no
hay
nada
que
pueda
hacer
Теперь
мы
чужие,
ничего
не
поделаешь.
Y
ya
he
perdido
la
razón,
una
vez
más,
no
sé
qué
hacer
И
я
снова
потерял
рассудок,
опять
не
знаю,
что
делать.
Siempre
camino
por
detrás,
tengo
claro,
me
equivoqué
Всегда
плетусь
позади,
мне
ясно,
я
ошибся.
Me
dije
"tengo
que
cambiar"
pero
tu
número
marqué
Сказал
себе:
"Надо
меняться",
но
набрал
твой
номер.
Más
al
segundo
fue
colgar,
paralizado
me
quedé
И
через
секунду
сбросил,
остался
парализованным.
Soy
un
cobarde
que
no
quiere
más
rechazos
por
tu
parte
Я
трус,
который
боится
новых
отказов
с
твоей
стороны.
Para
no
hacerme
daño
puse
esfuerzo
en
olvidarte
Чтобы
не
причинять
себе
боль,
я
старался
забыть
тебя.
Son
métodos
de
protección
para
no
desgarrarme
Это
методы
защиты,
чтобы
не
разрываться
на
части.
Y
que
nadie
perciba
que
me
muero
por
besarte
И
чтобы
никто
не
заметил,
что
я
умираю
от
желания
поцеловать
тебя.
Quiero
esconderme
en
mi
cuarto
y
no
salir
de
la
cama
Хочу
спрятаться
в
своей
комнате
и
не
вставать
с
кровати.
Pa'
no
cruzarme
contigo;
llevo
tumbao'
una
semana
Чтобы
не
пересекаться
с
тобой;
валяюсь
уже
неделю.
Así
vivo
más
tranquilo,
nada
jode
mi
mañana
Так
я
живу
спокойнее,
ничто
не
портит
мне
утро.
Solo
peli
y
palomitas,
aunque
sea
una
vida
insana
Только
фильмы
и
попкорн,
пусть
даже
это
нездоровая
жизнь.
Me
da
igual,
prefiero
todo
eso
a
los
dolores
Мне
все
равно,
я
предпочитаю
все
это
боли,
Que
causan
tus
mensajes
y
las
cosillas
de
amores
Которую
причиняют
твои
сообщения
и
любовные
штучки.
Voy
a
luchar
pa'
olvidarte,
haré
pa'
que
me
valores
Буду
бороться,
чтобы
забыть
тебя,
сделаю
так,
чтобы
ты
ценила
меня.
Y
veas
que
me
perdiste,
ya
se
acabaron
las
flores
И
увидела,
что
потеряла
меня,
цветам
пришел
конец.
Quiero
pensar
que
no
te
escribo
porque
yo
no
quiero
Хочу
думать,
что
не
пишу
тебе,
потому
что
сам
не
хочу.
Te
veo
pasar
y
una
vez
más
hago
que
no
te
veo
Вижу,
как
ты
проходишь
мимо,
и
снова
делаю
вид,
что
не
замечаю.
Dos
caminos
distintos,
da
igual
qué
fuimos
ayer
Два
разных
пути,
неважно,
кем
мы
были
вчера.
Ahora
somos
extraños,
no
hay
nada
que
pueda
hacer
Теперь
мы
чужие,
ничего
не
поделаешь.
Y
que
me
ahorquen,
si
eso
es
lo
que
me
ayuda
a
no
pensarte
Пусть
меня
повесят,
если
это
поможет
мне
не
думать
о
тебе.
Que
metan
mi
cabeza
en
un
cajón
para
olvidarte
Пусть
засунут
мою
голову
в
ящик,
чтобы
я
забыл
тебя.
Con
razón
o
sin
razón
has
decidido
separarte
По
какой-то
причине
ты
решила
уйти.
Y
empezar
tu
vida
sola,
manteniéndote
distante
И
начать
свою
жизнь
одна,
держась
на
расстоянии.
¿Y
quién
enseña
a
olvidar?
Porque
eso
a
mí
no
me
sale
И
кто
учит
забывать?
Потому
что
у
меня
это
не
получается.
Y
por
pensar
sin
pensar
acabo
fuera
de
mis
cabales
И
от
бездумных
мыслей
я
схожу
с
ума.
Dicen
"debes
perdonar"
pero
¿quién
sana
si
duele?
Говорят:
"Надо
прощать",
но
кто
исцелит,
если
болит?
Y
¿quién
ayuda
a
curar
eso
que
sangra
a
raudales?
И
кто
поможет
залечить
то,
что
кровоточит
ручьями?
Mira,
camino
perdido,
soy
un
loco
que
te
piensa
Смотри,
я
потерянный,
безумец,
который
думает
о
тебе.
Vienes
y
me
invades
y
me
anulas
las
defensas
Ты
приходишь
и
вторгаешься
в
меня,
уничтожая
мою
защиту.
Que
nadie
se
extrañe
si
pronto
salgo
en
la
prensa
Пусть
никто
не
удивляется,
если
скоро
я
появлюсь
в
газетах.
Y
en
el
titular
escriben
que
morí
por
ver
qué
piensas
И
в
заголовке
напишут,
что
я
умер,
чтобы
узнать,
что
ты
думаешь.
A
veces
miro
hacia
atrás
y
hago
cuentas
del
pasado
Иногда
я
оглядываюсь
назад
и
подвожу
итоги
прошлого.
Lo
sé,
soy
un
pesado,
como
ves:
poco
he
cambiado
Знаю,
я
надоедливый,
как
видишь:
мало
что
изменилось.
Solo
intento
borrar
todo
el
dolor
que
has
dejado
Я
просто
пытаюсь
стереть
всю
боль,
которую
ты
оставила.
Perdona
que
lo
escriba,
es
que
a
mí
nadie
me
ha
escuchado
Извини,
что
пишу
это,
просто
меня
никто
не
слушал.
Quiero
pensar
que
no
te
escribo
porque
yo
no
quiero
Хочу
думать,
что
не
пишу
тебе,
потому
что
сам
не
хочу.
Te
veo
pasar
y
una
vez
más
hago
que
no
te
veo
Вижу,
как
ты
проходишь
мимо,
и
снова
делаю
вид,
что
не
замечаю.
Dos
caminos
distintos,
da
igual
qué
fuimos
ayer
Два
разных
пути,
неважно,
кем
мы
были
вчера.
Ahora
somos
extraños,
no
hay
nada
que
pueda
hacer
Теперь
мы
чужие,
ничего
не
поделаешь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alberto Mora Amigo, Jose Andres Izquierdo Riolobos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.