Paroles et traduction Magic Magno - Déjame que te confiese
Déjame que te confiese
Let me confess to you
Déjame
que
te
diga,
estés
donde
estés,
que
tienes
que
mirar
hacia
arriba
Let
me
tell
you,
wherever
you
are,
that
you
have
to
look
up
Y
ser
la
flor
más
bella,
la
más
bonita
estrella,
apoyarte
en
ellos
y
dejar
siempre
tu
huella.
And
be
the
most
beautiful
flower,
the
prettiest
star,
lean
on
them
and
always
leave
your
mark.
Déjame
que
te
diga
que
esto
se
acabará,
que
de
lo
malo
saldrás
y
pronto
te
reirás,
Let
me
tell
you
that
this
will
end,
that
you
will
get
out
of
the
bad
and
soon
you
will
laugh,
Pero
tienes
que
luchar
por
ti
y
por
ver
a
papá
y
mamá.
But
you
have
to
fight
for
yourself
and
to
see
Mom
and
Dad.
Yo
sé
que
lo
lograrás.
I
know
you'll
do
it.
Déjame
que
te
diga
"amiga"
y
sí,
sé
que
no
te
conozco
sí,
estoy
aquí.
Let
me
tell
you
"friend"
and
yes,
I
know
I
don't
know
you
yes,
I'm
here.
Me
tienes
a
tu
lado
You
have
me
by
your
side
Para
apoyarte
y
salir.
To
support
you
and
go
out.
No
te
rindas
nunca
y
empieza
a
sonreir.
Never
give
up
and
start
smiling.
Déjame
que
te
diga
que
yo
lo
he
pasado
mal,
que
he
luchado
con
la
muerte
pero
que
logré
escapar,
que
el
final
es
el
final
cuando
tú
quieres
que
sea
y
si
alguien
no
lo
cree
haz
que
por
ti
sí
lo
crea.
Let
me
tell
you
that
I
have
passed
badly,
that
I
have
fought
with
death
but
that
I
escaped,
that
the
end
is
the
end
when
you
want
it
to
be
and
if
someone
does
not
believe
it
make
them
believe
it
for
you.
Déjame
que
te
diga
que
puedes
ser
pequeña,
indefensa,
que
puedes
estar
triste
y
tensa,
que
no
vale
la
pena...
Let
me
tell
you
that
you
can
be
small,
defenseless,
that
you
can
be
sad
and
tense,
that
it
is
not
worth
it...
Pero
sí,
¡sí
la
vale,
te
vas
a
comer
el
mundo
cuando
todo
esto
acabe!
But
yes,
it
is
worth
it,
you
will
eat
the
world
when
all
this
is
over!
Déjame
que
te
diga
que
eres
increíble,
que
tu
familia
y
amigos
solo
sueñan
verte
libre.
Let
me
tell
you
that
you
are
incredible,
that
your
family
and
friends
just
dream
of
seeing
you
free.
Que
ser
tú
será
difícil
pero
que
tú
eres
tú
y
que
mucha
gente
sueña
tener
la
fuerza
que
tú.
That
being
you
will
be
difficult
but
that
you
are
you
and
that
many
people
dream
of
having
the
strength
that
you
have.
Déjame
que
te
diga
que
yo
escribo
por
mí,
pero
que
en
esta
ocasión
lo
he
hecho
para
ti,
Let
me
tell
you
that
I
write
for
myself,
but
that
this
time
I
have
done
it
for
you,
No
lo
sé,
solo
quería
sentir
si
alguna
vez
nos
vemos
una
sonrisa
feliz.
I
don't
know,
I
just
wanted
to
feel
if
we
ever
see
each
other
a
happy
smile.
Déjame
que
te
diga
que
te
diría
tantas
cosas
que
me
quedaría
corto
como
bombones
sin
rosas.
Let
me
tell
you
that
I
would
tell
you
so
many
things
that
I
would
fall
short
as
chocolates
without
roses.
Déjame
que
te
diga
que
no
sé
qué
decir,
que
aunque
no
sepa
quién
eres
yo
te
quiero
siendo
así.
Let
me
tell
you
that
I
don't
know
what
to
say,
that
even
though
I
don't
know
who
you
are,
I
love
you
being
that
way.
Y
te
diría
tantas
cosas...
And
I
would
tell
you
so
many
things...
Tú
solo
mira
hacia
adelante
y
sigue
caminando.
You
just
look
ahead
and
keep
walking.
Sé
fuerte
y
no
te
hundas.
Be
strong
and
don't
sink.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alberto Amigo Mora, Jose Andres Riolobos Izquierdo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.