Paroles et traduction Magic Magno - La voz de los sin voz
La voz de los sin voz
Голос безгласных
Enfermedad
y
muerte
Болезнь
и
смерть
Niños
pasando
hambre
Дети
голодают
Quien
decide
la
suerte
de
crecer
de
forma
estable
Кто
решает
судьбу
расти
стабильно,
Te
impone
un
destino
Навязывает
тебе
предназначение
Y
te
hace
empuñar
un
sable
И
заставляет
тебя
взяться
за
саблю,
Cuando
naces
en
un
núcleo
familiar
poco
aceptable
Когда
ты
рождаешься
в
неблагополучной
семье.
Señor
perdon
si
dudo
pero
me
duele
callarme
Господи,
прости,
если
я
сомневаюсь,
но
мне
больно
молчать.
Hay
veces
que
no
entiendo
porque
aqui
nadie
es
amable
Иногда
я
не
понимаю,
почему
здесь
никто
не
добр.
Alzo
mis
manos
gritando
que
se
desangre
Я
поднимаю
руки,
крича,
пусть
истечет
кровью,
Entre
pueblos
entre
hombres
hagamos
un
mundo
clave
Среди
народов,
среди
людей,
создадим
ключевой
мир,
Para
que
no
haya
miseria
ni
guerra
ni
odio
ni
escoria
Чтобы
не
было
нищеты,
ни
войны,
ни
ненависти,
ни
скверны.
Quiero
que
cante
mi
gente
Я
хочу,
чтобы
мои
люди
пели,
Que
Dios
los
tenga
en
su
glória
Чтобы
Бог
хранил
их
в
своей
славе,
Pa'
ahogar
los
llantos
dementes
de
aquel
que
sufre
paranoias
Чтобы
заглушить
безумный
плач
того,
кто
страдает
от
паранойи,
Y
darle
oxigeno
si
la
tierra
le
agobia
И
дать
ему
кислород,
если
земля
его
душит.
Que
nadie
pase
hambre
más
Чтобы
никто
больше
не
голодал,
Que
todo
el
mundo
sea
igual
Чтобы
все
были
равны,
Tratarnos
como
hermanos
Чтобы
мы
относились
друг
к
другу
как
братья,
Juntar
nuestras
manos
Чтобы
мы
соединили
руки
Y
que
aprendamos
a
И
научились
Vivir
en
paz
Жить
в
мире.
Señor
dame
fuerzas
para
permanecer
herguido
en
el
camino
Господи,
дай
мне
силы
оставаться
непоколебимым
на
пути,
Ayudame
en
cada
batalla
Помоги
мне
в
каждой
битве,
Libra
mi
pueblo
Избавь
мой
народ
Pero
sobretodo
librale
Но,
прежде
всего,
избавь
его
De
la
ira
de
sus
propios
hermanos
От
гнева
своих
же
братьев.
Se
que
no
nos
has
hecho
perfectos
Я
знаю,
что
ты
не
создал
нас
совершенными,
Y
que
por
eso
combatimos
entre
nosotros
И
поэтому
мы
сражаемся
друг
с
другом.
Ilumina
el
pueblo
con
paz
Озари
народ
миром,
Porfavor
señor
Пожалуйста,
Господи.
No
quiero
mal
Я
не
хочу
зла,
Que
la
palabra
que
reine
sea
libertad
Пусть
словом,
которое
правит,
будет
свобода,
Que
no
se
vanda
la
gente
que
hay
ahí
atrás
Пусть
не
объединяются
в
банды
те,
кто
позади,
Que
todo
aquel
que
trabaje
tenga
su
pan
Пусть
каждый,
кто
трудится,
имеет
свой
хлеб.
No
quiero
mal
Я
не
хочу
зла,
Que
la
palabra
que
reine
sea
libertad
Пусть
словом,
которое
правит,
будет
свобода,
Que
no
se
vanda
la
gente
que
hay
ahí
atrás
Пусть
не
объединяются
в
банды
те,
кто
позади,
Que
todo
aquel
que
trabaje
tenga
su
pan
Пусть
каждый,
кто
трудится,
имеет
свой
хлеб.
Por
los
niños
que
lloran
Ради
плачущих
детей,
Por
la
gente
sin
casa
Ради
бездомных,
Por
la
sangre
y
los
llantos
Ради
крови
и
слез,
Que
a
mis
pueblos
arrasa
Которые
разоряют
мои
народы,
Quiero
hacer
este
canto
Я
хочу
спеть
эту
песню,
Preguntar
que
coño
pasa
Спросить,
что,
черт
возьми,
происходит,
Que
hasta
por
respirar
quieren
cobrarnos
tasa
Что
даже
за
дыхание
хотят
брать
с
нас
налог.
Gobiernos
sanguinarios
Кровожадные
правительства,
Movidos
por
dinero
Движимые
деньгами,
Policias
mercenarios
Полицейские-наемники
Con
un
coeficiente
cero
С
нулевым
коэффициентом
интеллекта.
No
quiero
botas
de
acero
Я
не
хочу
стальных
ботинок,
Ni
sentir
su
porra
de
cuero
Не
хочу
чувствовать
их
кожаную
дубинку,
Quiero
que
no
golpeen
Я
хочу,
чтобы
они
не
били,
Que
pregunten
primero
Чтобы
сначала
спрашивали.
Quiero
sentir
libertad
Я
хочу
чувствовать
свободу,
Fumar
y
quemar
todo
el
mal
Курить
и
сжигать
все
зло,
Que
no
haya
en
mi
ciudad
Чтобы
в
моем
городе
не
было
Ni
una
desigualdad
Никакого
неравенства,
Que
seamos
todos
igual
Чтобы
все
были
равны,
Enseñar
a
la
gente
amar
Чтобы
учили
людей
любить,
Y
no
tanta
ribalidad
А
не
враждовать.
Necesitamos
un
cambio
de
mundo
Нам
нужно
изменить
мир,
Un
cambio
de
ética
Изменить
этику,
Un
cambio
en
la
forma
de
actuar
Изменить
образ
действий.
No
quiero
mal
Я
не
хочу
зла,
Que
la
palabra
que
reine
sea
libertad
Пусть
словом,
которое
правит,
будет
свобода,
Que
no
se
vanda
la
gente
que
hay
ahí
atrás
Пусть
не
объединяются
в
банды
те,
кто
позади,
Que
todo
aquel
que
trabaje
tenga
su
pan
Пусть
каждый,
кто
трудится,
имеет
свой
хлеб.
No
quiero
mal
Я
не
хочу
зла,
Que
la
palabra
que
reine
sea
libertad
Пусть
словом,
которое
правит,
будет
свобода,
Que
no
se
vanda
la
gente
que
hay
ahí
atrás
Пусть
не
объединяются
в
банды
те,
кто
позади,
Que
todo
aquel
que
trabaje
tenga
su
pan
Пусть
каждый,
кто
трудится,
имеет
свой
хлеб.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.