Magic Magno - Nunca te dejes vencer - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Magic Magno - Nunca te dejes vencer




Nunca te dejes vencer
Never Let Yourself Be Defeated
Muchas son las veces que eh caido
Many times I have fallen
Y me eh visto en el suelo llorrando
And I've seen myself on the ground crying
Confundido si saber como levantarne (ahh)
Confused without knowing how to get up (ahh)
Hay veces que parece que todo esta perdido (No, no, no, no)
There are times it seems like everything is lost (No, no, no, no)
Pero la fuerza interior es capaz de mover montañas (No, no, no, no, no, no, no, no)
But inner strength is able to move mountains (No, no, no, no, no, no, no, no)
Magic Magno (No, no, no, no)
Magic Magno (No, no, no, no)
Maginificate y vive
Magnify yourself and live
Nunca te dejes vencer, olvida lo malo mucho ya has logrado
Never let yourself be defeated, forget the bad you have already achieved a lot
Con todo vas a poder
You will be able to do anything
No importa el pasado, lo duro o pesado
The past doesn't matter, no matter how hard or heavy
Coge fuerza y ponte en pie, y ayuda al de al lado y asi habras ganado
Gather strength and stand up, and help the person next to you and that's how you'll have won
Se que te puede doler, pero es que es de humanos el caer (Eh)
I know it can hurt, but it's human to fall (Eh)
No quize ser esclavo, por eso lucho y lucho
I didn't want to be a slave, that's why I fight and fight
Antes me veo muerto que sentirme uno entre muchos
I'd rather see myself dead than feel like one among many
Esquivo los problemas, actuo no pienso mucho
I dodge problems, I act, I don't think much
Cogo la tabla y la parto con el serrucho
I take the board and split it with the saw
Mi vida loca nunca fue una historia buena,
My crazy life was never a good story,
Vivi alegria, pero tambien llanto y pena
I lived joy, but also tears and sorrow
Noches de condena mirando la luna llena pero supe reponerme y empeze una vida nueva
Nights of condemnation looking at the full moon but I knew how to recover and start a new life
Caigo y prosigo, peleo, lucho, consigo, no tengo miedo ni pánico aplico todo lo que digo
I fall and continue, I fight, I struggle, I succeed, I have no fear or panic I apply everything I say
Si es que yo naci para este trabajo, clima y sigo, aunque la santa fortuna ponga piedras al camino
If I was born for this job, climate, and I continue, even though Lady Luck puts stones in the way
¿Y tu que haces? que luchas, que vices chico despierta, olvida tus excusas y fugate de esa celda
What about you? What are you fighting for? What vices? Wake up boy, forget your excuses and escape from that cell
Estas jodiendote la vida ven a escuchar mi propuesta, los hombres que llegan arriba subieron mi cuesta
You're messing up your life, come listen to my proposal, the men who reach the top climbed my hill
Te canto mi gesta, ser un vago apesta, que me coman la polla no vine a echarme la siesta
I sing you my deed, being a bum stinks, they can suck my dick I didn't come to take a nap
Te lo juro hermano el dolor te da respuestas, escucha bien los silencios, acelera y vete
I swear to you brother, pain gives you answers, listen carefully to the silences, accelerate and go
Cierra lo ojos, apunta los diente y respira
Close your eyes, point your teeth and breathe
La joyas mas preciadas solo existen en la cima
The most precious jewels only exist at the top
Rodeate de los tuyos ellos son tu medicina, camina, camina, camina, camina, camina
Surround yourself with your people, they are your medicine, walk, walk, walk, walk, walk
Nunca te dejes vencer, olvida lo malo mucho ya has logrado
Never let yourself be defeated, forget the bad you have already achieved a lot
Con todo vas a poder
You will be able to do anything
No importa el pasado, lo duro o pesado
The past doesn't matter, no matter how hard or heavy
Coge fuerza y ponte en pie, y ayuda al de al lado y asi habras ganado
Gather strength and stand up, and help the person next to you and that's how you'll have won
Se que te puede doler, pero es que es de humanos el caer
I know it can hurt, but it's human to fall
Abandono mis creencias, me nutro de cosas nuevas
I abandon my beliefs, I feed on new things
La vida te enseña a ser fuerte siempre en cada prueba
Life teaches you to be strong always in every test
Eh llorado como un niño, eh caminado entre yenas
I have cried like a child, I have walked among hyenas
Eh mirado a la muerte la eh gritado puta vete fuera
I have looked at death and shouted bitch get out
Soy el guerrero que vuelve sangrando de la batalla, el mismo que te dice se firme y mantente a raya
I am the warrior who returns bleeding from battle, the same one who tells you stand firm and keep at bay
Del exceso por las drogas, todas esa mierda te engaña
From excess for drugs, all that shit deceives you
Y crees que vuelas libre, pero suyas son tus alas
And you think you fly free, but yours are your wings
Cuento lo que digo chico, yo ya lo eh pasado claro
I tell what I say boy, I've already been through it clearly
Y quiero avisarte pues salvarte del mas trago
And I want to warn you because save you from the worst drink
Amistades falsas, adulaciones, alagos
False friendships, flattery, praise
Trizte aquel que vive solo, aunque ande acompañado
Sad is he who lives alone, even if he walks accompanied
Soy sincero, me cago en los patrones de conducta
I'm honest, I shit on the patterns of conduct
De este maldito mundo que a un ser humano impulsa
Of this damn world that drives a human being
Estan jodiendo nuestra mente como no sentir repulsa
They're screwing up our minds how can we not feel disgusted
Si veo a mis hermanos vivir una vida insulsa
If I see my brothers living a paltry life
En la soledad de tu habitacion, aquellas noches pasadas (recuerda)
In the solitude of your room, those nights spent (remember)
Juraste tener fuerza y ser alguien mejor, por mucho que costara (no lo olvides)
You swore to have strength and be someone better, no matter how much it cost (don't forget it)
Aunque lo ocultes tu corazon, se muy bien que soñaba
Even if you hide your heart, I know very well that you dreamed
Con ser aquel hombre que borras el dolor (que ah aguantado) a la gente que ama
Of being that man who erases the pain (that he has endured) to the people he loves
Nunca te dejes vencer (Magic Magno), olvida lo malo mucho ya has logrado
Never let yourself be defeated (Magic Magno), forget the bad you have already achieved a lot
Con todo vas a poder (OCG Sound)
You will be able to do anything (OCG Sound)
No importa el pasado, lo duro o pesado
The past doesn't matter, no matter how hard or heavy
Coge fuerza y ponte en pie, y ayuda al de al lado y asi habras ganado
Gather strength and stand up, and help the person next to you and that's how you'll have won
Se que te puede doler, pero es que es de humanos el caer
I know it can hurt, but it's human to fall
Nunca te dejes vencer (venceeeer), olvida lo malo mucho ya has logrado
Never let yourself be defeated (defeeatee), forget the bad you have already achieved a lot
Con todo vas a poder (vas a poodeer)
You will be able to do anything (you will be able to)
No importa el pasado, lo duro o pesado
The past doesn't matter, no matter how hard or heavy
Coge fuerza y ponte en pie (ponte en pieee), y ayuda al de al lado y asi habras ganado
Gather strength and stand up (stand uuuup), and help the person next to you and that's how you'll have won
Se que te puede doler, pero es que es de humanos el caer (caeeer)
I know it can hurt, but it's human to fall (faaalll)





Writer(s): Alberto Mora Amigo, Oscar Campos Gutierrez, Jose Andres Izquierdo Riolobos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.