Magic Magno - Quiero ser un ganador - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Magic Magno - Quiero ser un ganador




Quiero ser un ganador
Хочу быть победителем
Quiero ser un ganador
Хочу быть победителем,
No me importa lo que venga así soy yo
Мне все равно, что будет, такой уж я.
Un guerrero, un luchador
Воин, боец,
Que combate cada día sin dolor
Что сражается каждый день без боли.
Caminando hasta el fin
Иду до конца,
La derrota me enseña a ser fuerte
Поражение учит меня быть сильным.
No pienso en la huida, vamos campeón
Я не думаю о бегстве, давай, чемпион.
Soy ese niño que sin miedo siempre buscaba algo nuevo
Я тот мальчишка, что бесстрашно всегда искал что-то новое,
Anhelo aquellos días castigando en el recreo
Тоскую по тем дням, когда отрывался на переменах.
No había miedo, no había angiustia, todo parecía un juego
Не было страха, не было тревоги, все казалось игрой.
Qué cosas de la vida, rápido pasa lo bueno
Вот так в жизни, хорошее быстро проходит.
Miro al cielo y me pregunto, cuándo es que cambiamos tanto
Смотрю на небо и спрашиваю себя, когда мы так изменились,
De jugar al pilla' pilla a pillar la china y doblarnos
От игры в догонялки до того, чтобы "закинуться" и сломаться.
De sonreír a todas horas a mirar mal sin pensarlo
От улыбок каждый час до злобных взглядов без раздумий.
Quiero ser aquel de nuevo, estoy cansado de llantos
Хочу снова стать тем мальчишкой, я устал от слез.
Miles de cosas he perdido por escoger sin saber
Многое я потерял, делая выбор, не зная,
Amigos que se fueron y no los veré volver
Друзья, которые ушли, и я их больше не увижу.
Éramos principiantes, buscábamos conocer
Мы были новичками, стремились познать
El lado más oscuro y eso que llaman placer
Самую темную сторону и то, что называют удовольствием.
Por poco la cagamos, todo pudimos perder
Чуть все не испортили, могли все потерять.
¿Quién coño es quién enseña a distinguir el mal del bien?
Кто, черт возьми, учит отличать зло от добра?
Escucha lo que cuento que algo podrás aprender
Послушай, что я говорю, ты сможешь чему-то научиться.
Mira y no seas un esclavo del ayer
Смотри и не будь рабом прошлого.
Quiero ser un ganador
Хочу быть победителем,
No me importa lo que venga así soy yo
Мне все равно, что будет, такой уж я.
Un guerrero, un luchador
Воин, боец,
Que combate cada día sin dolor
Что сражается каждый день без боли.
Caminando hasta el fin
Иду до конца,
La derrota me enseña a ser fuerte
Поражение учит меня быть сильным.
No pienso en la huida, vamos campeón
Я не думаю о бегстве, давай, чемпион.
Y sigo aunque me duela el alma, por el tiempo que he perdido
И я продолжаю, хоть душа и болит, из-за потерянного времени.
Eso es lo que distingue a los valientes de los críos
Это то, что отличает смелых от детей.
Por mi madre, por mi hermana, por cada uno de los míos
Ради моей матери, ради моей сестры, ради каждого из моих близких,
Que mil veces han llorado por meterme tanto en líos
Которые тысячи раз плакали из-за того, что я постоянно ввязывался в неприятности.
De bandolero a cantante, de cantante a ser humano
От хулигана к певцу, от певца к человеку.
Procesos y procesos para ser mejor hermano
Этапы и этапы, чтобы стать лучшим братом.
Cada uno de mis pasos lleva el peso del pasado
Каждый мой шаг несет на себе тяжесть прошлого.
Tranquilo, si tropiezas yo te tenderé mi mano
Спокойно, если споткнешься, я протяну тебе руку.
No, no hay obstáculo que haga que cambie de ruta
Нет, нет препятствия, которое заставит меня сменить путь.
Me mueve mi amor
Меня движет моя любовь,
Por vivir cada dia como se la vida fuese un maratón
Жить каждый день так, будто жизнь - марафон.
Odio ver que se escapa aquello que deseo
Ненавижу видеть, как ускользает то, чего я желаю.
Busco ser mejor
Стремлюсь стать лучше,
Por honor a mi sangre subo ese escalón
В честь моей крови я поднимаюсь на эту ступень.
Quiero ser un ganador
Хочу быть победителем,
No me importa lo que venga así soy yo
Мне все равно, что будет, такой уж я.
Un guerrero, un luchador
Воин, боец,
Que combate cada día sin dolor
Что сражается каждый день без боли.
Caminando hasta el fin
Иду до конца,
La derrota me enseña a ser fuerte
Поражение учит меня быть сильным.
No pienso en la huida, vamos campeón
Я не думаю о бегстве, давай, чемпион.





Writer(s): Alberto Mora Amigo, Jose Andres Izquierdo Riolobos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.