Paroles et traduction Magic Magno - Triste pero cierto
Triste pero cierto
Грустно, но верно
Cariño
es
triste
pero
cierto
(pero
cierto)
Милая,
грустно,
но
верно
(но
верно)
Que
tu
reflejo
se
clava
en
mis
ojos
Что
твое
отражение
врезается
в
мои
глаза
Y
sufro
por
dentro.
И
я
страдаю
внутри.
Que
me
haga
el
dolor
y
el
sentimiento
Боль
и
чувство
заставляют
меня
En
cuanto
pienso
que
no
volverás
y
que
lo
nuestro
ha
muerto.
Думать,
что
ты
не
вернешься
и
что
наше
все
кончено.
Las
lágrimas
me
trago,
porros
en
ayunas.
Я
сдерживаю
слезы,
травка
натощак.
Quería
ser
tu
esclavo,
Я
хотел
быть
твоим
рабом,
Te
hubiese
comprao
la
luna.
Я
бы
купил
тебе
луну.
Ahora
están
por
páginas
trágicas
desventuras
Теперь
все
превратилось
в
трагические
страницы
несчастий.
Al
pensar
que
estás
con
otro
Думая
о
том,
что
ты
с
другим
Y
que
la
soledad
me
abruma.
И
что
меня
подавляет
одиночество.
Mi
aliento
y
tu
cuello
Мое
дыхание
и
твоя
шея
Pienso
y...
sufro
recordando
aquello.
Думая...
страдая,
вспоминая
это.
Ahora
compro
dosis
de
felicidad
al
camello
Сейчас
покупаю
дозы
счастья
у
дилера
Pa
este
corazón
que
reza
por
qué
todo
sea
un
sueño.
Для
этого
сердца,
которое
молится,
что
все
это
сон.
Mira
si
te
quise
que
hace
un
mes
que
no
sonrío.
Посмотри,
как
я
тебя
любил,
я
не
улыбался
месяц.
Mira
si
te
quise,
que
el
frío
me
mata
rápido.
Посмотри,
как
я
тебя
любил,
меня
быстро
убивает
холод.
Pensamientos
trágicos,
sentimientos
vacíos
Трагические
мысли,
пустые
чувства
Al
pensar
en
esos
labios
que
ya
no
serán
más
míos.
Думая
о
тех
губах,
которые
больше
не
будут
моими.
Quiero
olvidarte
más
no
puedo,
tiiia.
Я
хочу
забыть
тебя,
но
не
могу,
моя
милая.
Te
llevaste
mi
alma
y
con
ella
mi
alegría.
Ты
забрала
мою
душу
и
вместе
с
ней
мою
радость.
Color
en
mis
sábanas,
mi
cámara
vacía.
Цвет
на
моих
простынях,
моя
камера
пуста.
Tus
besos
por
las
mañanas
eran
to'lo
que
quería.
Твои
поцелуи
по
утрам
были
всем,
чего
я
хотел.
Ahora,
dime
quién
sacia
este
hambre
de
comerte
a
besos,
Теперь,
скажи
мне,
кто
утолит
этот
голод
съесть
тебя
поцелуями?
Quién
va
a
protegerme
si
no
estoy
entre
tus
brazos.
Кто
защитит
меня,
если
меня
нет
в
твоих
объятиях?
El
frío
en
mis
huesos
Холод
в
моих
костях
Vaciando
cada
paso,
Опустошает
каждый
шаг,
Mientras
en
soledad
pienso
la
razón
de
aquel
fracaso.
Пока
в
одиночестве
я
думаю
о
причине
той
неудачи.
Mataría,
te
lo
juro,
sólo
por
rozar
tu
boca;
Я
бы
убил,
клянусь,
только
чтобы
коснуться
твоих
губ;
Perderme
en
tu
sábanas
contando
tus
pecas.
Потеряться
в
твоих
простынях,
считая
твои
веснушки.
Te
veo
entre
el
humo,
sumo,
y
mi
cabeza
hueca
Я
вижу
тебя
в
дыму,
курю,
а
моя
голова
пуста
Solo
puede
echar
de
menos
el
pensar
que
no
te
toca.
Может
только
скучать,
думая,
что
не
касается
тебя.
(QUE
NO
ME
TOCA
Y
TE
HE
PERDIDO,
(ЧТО
НЕ
КАСАЕТСЯ
МЕНЯ,
И
Я
ТЕБЯ
ПОТЕРЯЛ,
QUE
TUS
OJOS
SON
DE
OTRO
Y
YA
NO
ESTÁS
CONMIGO.
ЧТО
ТВОИ
ГЛАЗА
ПРИНАДЛЕЖАТ
ДРУГОМУ,
И
ТЫ
БОЛЬШЕ
НЕ
СО
МНОЙ.
QUE
FORMAS
PARTE
DEL
OLVIDO,
ЧТО
ТЫ
ЧАСТЬ
ЗАБВЕНИЯ,
QUE
POR
CULPA
DE
LA
DISTANCIA,
NENA,
ЧТО
ИЗ-ЗА
РАССТОЯНИЯ,
МАЛЫШКА,
YA
NI
SOY
TU
AMIGO.
Я
ДАЖЕ
НЕ
ТВОЙ
ДРУГ.
QUE
NO
ME
TOQUE
Y
TE
HE
PERDIDO,
ЧТО
НЕ
КАСАЕТСЯ
МЕНЯ,
И
Я
ТЕБЯ
ПОТЕРЯЛ,
QUE
TUS
OJOS
YA
SON
DE
OTRO
Y
YA
ЧТО
ТВОИ
ГЛАЗА
УЖЕ
ПРИНАДЛЕЖАТ
ДРУГОМУ,
И
ТЫ
NO
ESTÁS
CONMIGO.
БОЛЬШЕ
НЕ
СО
МНОЙ.
QUE
FORMAS
PARTE
DEL
OLVIDO,
ЧТО
ТЫ
ЧАСТЬ
ЗАБВЕНИЯ,
QUE
POR
CULPA
DE
LA
DISTANCIA,
ЧТО
ИЗ-ЗА
РАССТОЯНИЯ,
NENA,
YA
NI
SOY
TU
AMIGO.
МАЛЫШКА,
Я
ДАЖЕ
НЕ
ТВОЙ
ДРУГ.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.