Magic Magno - Triste pero cierto - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Magic Magno - Triste pero cierto




Triste pero cierto
Грустно, но это правда
Cariño es triste pero cierto (pero cierto)
Любимая, грустно, но это правда (но это правда),
Que tu reflejo se clava en mis ojos
Что твой образ застыл в моих глазах,
Y sufro por dentro.
И я страдаю внутри.
Que me haga el dolor y el sentimiento
Меня терзают боль и чувства,
En cuanto pienso que no volverás y que lo nuestro ha muerto.
Когда я думаю, что ты не вернешься и что наше всё кончено.
Las lágrimas me trago, porros en ayunas.
Сглатываю слезы, курю натощак.
Quería ser tu esclavo,
Я хотел быть твоим рабом,
Te hubiese comprao la luna.
Я бы купил тебе луну.
Ahora están por páginas trágicas desventuras
Теперь на страницах моей жизни лишь трагические злоключения,
Al pensar que estás con otro
Когда я думаю, что ты с другим,
Y que la soledad me abruma.
И одиночество меня тяготит.
Tú, yo...
Ты, я...
Mi aliento y tu cuello
Мое дыхание на твоей шее.
Pienso y... sufro recordando aquello.
Думаю и... страдаю, вспоминая это.
Ahora compro dosis de felicidad al camello
Теперь я покупаю дозы счастья у барыги,
Pa este corazón que reza por qué todo sea un sueño.
Для этого сердца, которое молится, чтобы всё это было сном.
Mira si te quise que hace un mes que no sonrío.
Вот как сильно я тебя любил, что уже месяц не улыбаюсь.
Mira si te quise, que el frío me mata rápido.
Вот как сильно я тебя любил, что холод убивает меня быстро.
Pensamientos trágicos, sentimientos vacíos
Трагические мысли, пустые чувства,
Al pensar en esos labios que ya no serán más míos.
Когда я думаю о тех губах, которые больше не мои.
Quiero olvidarte más no puedo, tiiia.
Хочу забыть тебя, но не могу, детка.
Te llevaste mi alma y con ella mi alegría.
Ты забрала мою душу, а вместе с ней и мою радость.
Color en mis sábanas, mi cámara vacía.
Цвет на моих простынях, моя пустая комната.
Tus besos por las mañanas eran to'lo que quería.
Твои поцелуи по утрам это всё, чего я хотел.
Ahora, dime quién sacia este hambre de comerte a besos,
Теперь скажи, кто утолит этот голод целовать тебя,
Quién va a protegerme si no estoy entre tus brazos.
Кто защитит меня, если я не в твоих объятиях?
El frío en mis huesos
Холод в моих костях,
Vaciando cada paso,
Опустошает каждый шаг,
Mientras en soledad pienso la razón de aquel fracaso.
Пока в одиночестве я думаю о причине того провала.
Mataría, te lo juro, sólo por rozar tu boca;
Я бы убил, клянусь, только бы коснуться твоих губ;
Perderme en tu sábanas contando tus pecas.
Затеряться в твоих простынях, считая твои веснушки.
Te veo entre el humo, sumo, y mi cabeza hueca
Вижу тебя в дыму, курю, и моя пустая голова
Solo puede echar de menos el pensar que no te toca.
Может только скучать по мысли, что не может к тебе прикоснуться.
(QUE NO ME TOCA Y TE HE PERDIDO,
(ЧТО Я НЕ МОГУ К ТЕБЕ ПРИКОСНУТЬСЯ И ПОТЕРЯЛ ТЕБЯ,
QUE TUS OJOS SON DE OTRO Y YA NO ESTÁS CONMIGO.
ЧТО ТВОИ ГЛАЗА ПРИНАДЛЕЖАТ ДРУГОМУ, И ТЫ БОЛЬШЕ НЕ СО МНОЙ.
QUE FORMAS PARTE DEL OLVIDO,
ЧТО ТЫ СТАЛА ЧАСТЬЮ ЗАБВЕНИЯ,
QUE POR CULPA DE LA DISTANCIA, NENA,
ЧТО ИЗ-ЗА РАССТОЯНИЯ, ДЕТКА,
YA NI SOY TU AMIGO.
Я ДАЖЕ НЕ ДРУГ ТЕБЕ.
QUE NO ME TOQUE Y TE HE PERDIDO,
ЧТО Я НЕ МОГУ К ТЕБЕ ПРИКОСНУТЬСЯ И ПОТЕРЯЛ ТЕБЯ,
QUE TUS OJOS YA SON DE OTRO Y YA
ЧТО ТВОИ ГЛАЗА УЖЕ ПРИНАДЛЕЖАТ ДРУГОМУ И
NO ESTÁS CONMIGO.
ТЫ БОЛЬШЕ НЕ СО МНОЙ.
QUE FORMAS PARTE DEL OLVIDO,
ЧТО ТЫ СТАЛА ЧАСТЬЮ ЗАБВЕНИЯ,
QUE POR CULPA DE LA DISTANCIA,
ЧТО ИЗ-ЗА РАССТОЯНИЯ,
NENA, YA NI SOY TU AMIGO.
ДЕТКА, Я ДАЖЕ НЕ ДРУГ ТЕБЕ.)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.