Paroles et traduction Magic Magno - Vida loca
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oigo
voces
que
me
dicen
I
hear
voices
telling
me
Que
no
me
debo
rendir
That
I
shouldn't
give
up
Que
mi
vida
ha
sido
loca
That
my
life
has
been
crazy
Pero
algo
bueno
ha
de
venir
But
something
good
must
come
Vive
esta
vida
loca
Live
this
crazy
life
No
importa
lo
que
pase
No
matter
what
happens
Quizá
mañana
me
arrepienta
Maybe
tomorrow
I'll
regret
Por
aquella
frase
For
that
phrase
Que
no
te
dije,
y
sabes
That
I
didn't
tell
you
and
you
know
Que
esto
hubiera
cambiado
That
this
would
have
changed
Me
cago
en
mi
orgullo
de
mierda
I
hate
my
shitty
pride
Cuanto
he
fracasado
How
much
I
have
failed
He
perdido
amistades
I
have
lost
friendships
Amores
y
hasta
hermanos
Loves
and
even
brothers
Por
no
decir
lo
que
sentía
For
not
saying
what
I
felt
Todo
esto
ha
pasado
All
this
has
happened
Mi
brother
si
les
quieres
My
brother
if
you
love
them
Haz
que
lo
tengan
claro
Make
them
clear
Que
sepan
que
estarás
siempre
Let
them
know
that
you
will
always
be
there
Para
lo
bueno
y
lo
malo
For
the
good
and
the
bad
Crecimos
sin
nada
We
grew
up
with
nothing
Mis
días
gastaba
I
spent
my
days
Perdí
lo
que
amaba
I
lost
what
I
loved
Dios
me
castigaba
God
was
punishing
me
Me
quita
ese
dolor?
Will
take
away
that
pain?
Algunos
en
el
juego
Some
in
the
game
Otros
la
puta
coca
Others
fucking
coke
Se
los
llevo
de
mi
lado
They
take
them
away
from
me
Cuanto
he
llorado
tronca
How
much
I've
cried
Por
no
saber
pararlo
For
not
being
able
to
stop
it
Por
no
abrir
la
boca
For
not
opening
my
mouth
Y
haber
sabido
salvarles
And
having
known
how
to
save
them
Del
turulo
y
la
roca
From
the
pill
and
the
rock
De
las
noches
de
insomnio
From
sleepless
nights
La
farla,
el
ajetreo
The
money,
the
hustle
Ahora
por
culpa
de
esa
mierda
Now
because
of
that
shit
Casi
ni
les
veo
I
almost
don't
see
them
Me
siento
como
un
idiota
I
feel
like
an
idiot
Les
perdí,
no
lo
creo
I
lost
them,
I
don't
think
so
Que
Dios
lo
cuide
en
sus
brazos
That
God
keeps
him
in
her
arms
Todo
lo
que
deseo
All
I
wish
Escribo
y
me
confieso
I
write
and
confess
La
libreta
me
cura
The
notebook
heals
me
A
veces
seguir
escalando
Sometimes
keep
climbing
Es
mi
dura
tortura
It's
my
hard
torture
He
de
seguir
remando
I
have
to
keep
rowing
El
dolor
me
madura
Pain
makes
me
mature
Cuidaré
de
los
mios
I'll
take
care
of
mine
Sin
pedir
ninguna
ayuda
Without
asking
for
any
help
Aunque
haya
habido
errores
Although
there
have
been
mistakes
Aunque
la
haya
cagado
Although
I
have
screwed
it
up
Todos
los
días
me
perdono
Every
day
I
forgive
myself
Solo
es
el
pasado
It's
just
the
past
Aprendo
día
a
día
I
learn
every
day
Luchando
he
mejorado
Fighting
I
have
improved
Apuntaba
pa'
delicuente
I
was
aiming
to
be
a
delinquent
Pero
he
prosperado
But
I
have
prospered
Crecimos
sin
nada
We
grew
up
with
nothing
Mis
días
gastaba
I
spent
my
days
Perdí
lo
que
amaba
I
lost
what
I
loved
Dios
me
castigaba
God
was
punishing
me
Me
quita
ese
dolor?
Will
take
away
that
pain?
Oigo
voces
que
me
dicen
I
hear
voices
telling
me
Que
no
me
debo
rendir
That
I
shouldn't
give
up
Que
mi
vida
ha
sido
loca
That
my
life
has
been
crazy
Pero
algo
bueno
ha
de
venir
But
something
good
must
come
Crecimos
sin
nada
We
grew
up
with
nothing
Mis
días
gastaba
I
spent
my
days
Perdí
lo
que
amaba
I
lost
what
I
loved
Dios
me
castigaba
God
was
punishing
me
Me
quita
ese
dolor?
Will
take
away
that
pain?
Cambios
en
la
vida
Life
changes
Has
de
afrontar
You
have
to
face
A
veces
puede
costar
Sometimes
it
can
be
hard
Otras
te
pueden
doler
Others
can
hurt
you
Niño
nunca
dejes
de
luchar
Boy
never
stop
fighting
Vive
libre,
vive
en
paz
Live
free,
live
in
peace
E
intenta
hacer
siempre
el
bien
And
always
try
to
do
good
Muero
por
vivir
hermano
I'm
dying
to
live
brother
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alberto Mora Amigo, Oscar Campos Gutierrez, Jose Andres Izquierdo Riolobos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.