Magic Slim - Before You Accuse Me - traduction des paroles en allemand

Before You Accuse Me - Magic Slimtraduction en allemand




Before You Accuse Me
Bevor du mich beschuldigst
Before you accuse me, take a look at yourself
Bevor du mich beschuldigst, schau dich erstmal selbst an
Before you accuse me, take a look at yourself
Bevor du mich beschuldigst, schau dich erstmal selbst an
You say I've been spendin' my money on other women
Du sagst, ich hätte mein Geld für andere Frauen ausgegeben
But you've been runnin' with somebody else
Aber du bist mit jemand anderem unterwegs gewesen
I called your mama 'bout three or four nights ago
Ich rief deine Mama vor etwa drei oder vier Nächten an
I called your mama 'bout three or four nights ago
Ich rief deine Mama vor etwa drei oder vier Nächten an
Well your mother said 'son,
Nun, deine Mutter sagte 'Sohn,
Don't call my daughter no more'
Ruf meine Tochter nicht mehr an'
Before you accuse me, take a look at yourself
Bevor du mich beschuldigst, schau dich erstmal selbst an
Before you accuse me, take a look at yourself
Bevor du mich beschuldigst, schau dich erstmal selbst an
Well now you say I've been runnin' around
Nun sagst du jetzt, ich wäre herumgelaufen
But you got somebody else
Aber du hast jemand anderen
Come on back home baby, try my love one more time
Komm doch nach Hause zurück, Baby, gib meiner Liebe noch eine Chance
Come on back home baby, try my love one more time
Komm doch nach Hause zurück, Baby, gib meiner Liebe noch eine Chance
Well now you've been gone away so long
Nun, jetzt bist du schon so lange weg gewesen
I'm gonna lose my mind
Ich werde noch verrückt
Before you accuse me, take a look at yourself
Bevor du mich beschuldigst, schau dich erstmal selbst an
Before you accuse me, take a look at yourself
Bevor du mich beschuldigst, schau dich erstmal selbst an
Well now you say I've been buyin' other women clothes
Nun sagst du jetzt, ich hätte anderen Frauen Kleider gekauft
You've been taking money from somebody else
Du hast Geld von jemand anderem genommen





Writer(s): Ellas Mcdaniel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.