Paroles et traduction Magic System - T'endors pas - feat.Youssoupha
T'endors pas - feat.Youssoupha
Не спи - feat.Youssoupha
Malgré
la
durée
de
la
nuit,
le
jour
se
réveillera!
Несмотря
на
продолжительность
ночи,
день
настанет!
Unité,
paix
et
solidarité
pour
un
monde
meilleur
Единство,
мир
и
солидарность
ради
лучшего
мира
(Nimassa
alaba
katibiyé)
(Нимасса
алаба
катибие)
Malgré
la
durée
de
la
nuit,
le
jour
se
réveillera!
Несмотря
на
продолжительность
ночи,
день
настанет!
J'avais
rêvé
d'un
monde
meilleur
Я
мечтал
о
лучшем
мире,
Sans
différences
de
couleurs
Без
различий
в
цвете
кожи,
Egalité,
mais
pour
devenir
quelqu'un,
Равенство,
но
чтобы
стать
кем-то,
Il
te
faudra
vivre
les
mauvais
coups
du
destin
Тебе
придется
пережить
удары
судьбы.
Depuis
longtemps
mon
frère
moi
je
suis
mis
à
l'écart
Давно,
дорогая,
меня
сторонятся,
Ils
me
jugent
illégal
pourtant
j'ai
de
l'amour
à
leur
égard
Они
считают
меня
чужим,
но
у
меня
есть
любовь
к
ним.
Mais
tant
que
leurs
regards
fixent
ma
différence
Но
пока
их
взгляды
замечают
мою
инаковость,
J'aurais
du
mal
à
croire
à
tes
rêves
de
gloire
et
à
tes
espérances
Мне
будет
трудно
поверить
в
твои
мечты
о
славе
и
твои
надежды.
Le
respect
commence
là
où
l'ignorance
se
termine
Уважение
начинается
там,
где
заканчивается
невежество,
Alors
pourquoi
faire
mine
d'être
heureux
dans
l'intolérance?
Так
зачем
притворяться
счастливым
в
условиях
нетерпимости?
Ici
je
suis
venu,
j'ai
vu,
on
m'a
vaincu
Сюда
я
пришел,
увидел,
меня
победили.
Voilà
pourquoi
mon
frère
tu
m'as
pas
encore
convaincu!
Вот
почему,
милая,
ты
меня
еще
не
убедила!
T'endors
pas,
réveilles-toi,
parce
que
tu
tiens
ton
destin
Не
спи,
проснись,
потому
что
ты
держишь
свою
судьбу
в
своих
руках.
T'endors
pas,
comme
si
ce
monde
n'était
pas
fait
pour
toi,
réveilles-toi!
Не
спи,
как
будто
этот
мир
не
для
тебя
создан,
проснись!
-Vivons
enfin
ce
que
nous
croyons!
- Давай
наконец-то
жить
так,
как
мы
верим!
-J'veux
pas
croire
qu'c'est
d'ma
faute
- Я
не
хочу
верить,
что
это
моя
вина.
-Vivons
ce
que
nous
pensons!
- Давай
жить
так,
как
мы
думаем!
-Parce
qu'ils
pensent
que
l'enfer
c'est
les
nôtre
- Потому
что
они
думают,
что
ад
- это
наш.
-Mais
quelle
égalité?
- Но
какое
равенство?
-Il
faut
gagner
son
destin!
- Нужно
завоевать
свою
судьбу!
-Gagner
son
destin
sans
perdre
son
âme?
- Завоевать
свою
судьбу,
не
потеряв
душу?
-Et
apprendre
à
vivre...
- И
научиться
жить...
-Vivre
son
destin
sans
perdre
son
art?
- Жить
своей
судьбой,
не
теряя
своего
искусства?
-...malgré
les
(guerres
détonés)!
-...несмотря
на
(гремящие
войны)!
-Nan
nan
ma
fierté
n'est
pas
un
crime,
- Нет,
нет,
моя
гордость
- не
преступление,
Il
n'y
a
qu'devant
le
tout
puissant
qu'on
ne
m'incline!
Только
перед
Всемогущим
я
склоняюсь!
-Depuis
longtemps
mon
frère
leur
haine
est
dure
à
comprendre!
- Давно,
любимая,
их
ненависть
трудно
понять!
-Je
n'ais
plus
l'temps
d'attendre
- У
меня
больше
нет
времени
ждать.
-Il
y
aura
bien
un
moment...
- Будет
момент...
-Je
n'l'attend
plus
- Я
его
больше
не
жду.
-Je
ne
sais
plus...
et
peut-être
que
je
me
trompe
- Я
больше
не
знаю...
и,
возможно,
я
ошибаюсь.
-Ils
sont
que
des
humains...
- Они
всего
лишь
люди...
-Juste
des
êtres
humains
comme
moi
qui
apprennent
à
vivre
- Просто
люди,
как
я,
которые
учатся
жить.
Au
nom
de
la
liberté!
Во
имя
свободы!
T'endors
pas,
réveilles-toi,
parce
que
tu
tiens
ton
destin
Не
спи,
проснись,
потому
что
ты
держишь
свою
судьбу
в
своих
руках.
T'endors
pas,
comme
si
ce
monde
n'était
pas
fait
pour
toi,
réveilles-toi!
Не
спи,
как
будто
этот
мир
не
для
тебя
создан,
проснись!
Depuis
longtemps,
je
parle
et
j'ai
pris
mon
temps...
attends...
Давно
я
говорю,
и
я
не
торопился...
подожди...
(Nimassa
alaba
katibiyé)
On
est
là
pour
briller!
(Нимасса
алаба
катибие)
Мы
здесь,
чтобы
сиять!
Malgré
la
durée
de
la
nuit,
malgré
la
durée
de
la
nuit
Несмотря
на
продолжительность
ночи,
несмотря
на
продолжительность
ночи,
Le
jour
se
réveillera,
le
jour
se
réveillera
pour
toi
mon
frère!
День
настанет,
день
настанет
для
тебя,
дорогая!
Le
jour
se
lèvera
pour
toi
mon
frère!
День
взойдет
для
тебя,
милая!
(Nimassa
alaba
katibiyé)
On
est
là
pour
briller!
(Нимасса
алаба
катибие)
Мы
здесь,
чтобы
сиять!
Malgré
la
durée
de
la
nuit,
malgré
la
durée
de
la
nuit
Несмотря
на
продолжительность
ночи,
несмотря
на
продолжительность
ночи,
Le
jour
se
réveillera!
День
настанет!
Ne
t'endors
pas!
Réveilles-toi!
Ce
monde
est
fait
pour
toi
Не
спи!
Проснись!
Этот
мир
создан
для
тебя.
Unité,
paix,
et
solidarité
pour
tous!
Единство,
мир
и
солидарность
для
всех!
Parce
qu'un
autre
monde
est
possible...
Потому
что
другой
мир
возможен...
Ca
va
aller
Все
будет
хорошо.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Elio, Elio Antony, Gérard Carroci, Salif Traoré A'salfo, Traore "asalfo" Salif, Youssoupha
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.