Magic System - Anoumabo est Joli - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Magic System - Anoumabo est Joli




Anoumabo est Joli
Anoumabo is Beautiful
Ouais, ouais
Yeah, yeah
Les gens parlent d′Anoumabo un peu partout
People talk about Anoumabo everywhere
Mais est-ce qu'ils connaissent anoumabo même
But do they even know Anoumabo?
Maman djatinéboulé il faut qu′on leur parle un peu
Mama djatinéboulé, we need to tell them a little
Awabukelebuka (wabou)
Awabukelebuka (wabou)
Awabukelebuka (wabou)
Awabukelebuka (wabou)
Awabukelebuka (wabou)
Awabukelebuka (wabou)
Awabukelebuka (wabou)
Awabukelebuka (wabou)
Awabukelebuka (wabou)
Awabukelebuka (wabou)
Kelebuka (wabou)
Kelebuka (wabou)
Kelebuka (wabou)
Kelebuka (wabou)
Awabukelebuka (wabou)
Awabukelebuka (wabou)
Awabukelebuka (wabou)
Awabukelebuka (wabou)
Anoumabo est joli, oh
Anoumabo is beautiful, oh
C'est un petit village
It's a small village
Mais c'est le plus connue
But it's the most famous
Dans le monde entier
In the whole world
Qui ne connait pas Anoumabo?
Who doesn't know Anoumabo?
C′est le village choco
It's the "choco" village
Y a beaucoup de go, ça ment pas
There are a lot of girls, no lie
Même si c′est chacun pour soit
Even if it's every man for himself
C'est le quartier des guouilleurs
It's the district of the hustlers
À Anoulabo y a les josseurs
In Anoulabo there are the show-offs
Ehh, Anoumabo
Ehh, Anoumabo
Awabukelebuka (wabou)
Awabukelebuka (wabou)
Awabukelebuka (wabou)
Awabukelebuka (wabou)
Awabukelebuka (wabou)
Awabukelebuka (wabou)
Awabukelebuka (wabou)
Awabukelebuka (wabou)
Awabukelebuka (wabou)
Awabukelebuka (wabou)
Kelebuka (wabou)
Kelebuka (wabou)
Kelebuka (wabou)
Kelebuka (wabou)
Awabukelebuka (wabou)
Awabukelebuka (wabou)
Awabukelebuka (wabou)
Awabukelebuka (wabou)
Chez nous à Anoumabo, on a le riz chumbala
At our place in Anoumabo, we have chumbala rice
Le poulet flambé
The grilled chicken
Pour bâtir le Burkina
To build Burkina
Aboudabai avec son garba
Aboudabai with his garba
Champion d′Afrique, mais y a pas crédit
African champion, but no credit
Demandez à Nkouté
Ask Nkouté
Tellement il aimait crédit, ça manquait sur lui
He loved credit so much, he lacked it
Même mon corps là, paie pas crédit (eeh)
Even my body, don't pay on credit (eeh)
Awabukelebuka (wabou)
Awabukelebuka (wabou)
Awabukelebuka (wabou)
Awabukelebuka (wabou)
Awabukelebuka (wabou)
Awabukelebuka (wabou)
Awabukelebuka (wabou)
Awabukelebuka (wabou)
Awabukelebuka (wabou)
Awabukelebuka (wabou)
Kelebuka (wabou)
Kelebuka (wabou)
Kelebuka (wabou)
Kelebuka (wabou)
Awabukelebuka (wabou)
Awabukelebuka (wabou)
Awabukelebuka (wabou)
Awabukelebuka (wabou)
Allez dire à Yodé que c'est pas kpakalito
Go tell Yodé it's not kpakalito
Dites aux garagistes que c′est pas wasiakara
Tell the mechanics it's not wasiakara
Et ça y a pas débat
And there's no debate
Anoumabo est joli
Anoumabo is beautiful
On y fait le show
We put on a show there
C'est ça la vérité, eh
That's the truth, eh
Ah ouais
Ah yeah
Mon mec, Diallo
My man, Diallo
Et puis D.I.M, Waga
And then D.I.M, Waga
Hmm, Adam stylé, cinq étoiles
Hmm, Adam stylé, five stars
Il a un petit cola ce monsieur
He's got a little cola, this gentleman
Awabukelebuka (wabou)
Awabukelebuka (wabou)
Awabukelebuka (wabou)
Awabukelebuka (wabou)
Awabukelebuka (wabou)
Awabukelebuka (wabou)
Awabukelebuka (wabou)
Awabukelebuka (wabou)
Awabukelebuka (wabou)
Awabukelebuka (wabou)
Kelebuka (wabou)
Kelebuka (wabou)
Kelebuka (wabou)
Kelebuka (wabou)
Awabukelebuka (wabou)
Awabukelebuka (wabou)
Awabukelebuka (wabou)
Awabukelebuka (wabou)
Avec ses églises, et ses mosquées anoumabo est béni
With its churches and mosques, Anoumabo is blessed
Ça ment pas, lokojo a yoyi iih
No lie, lokojo a yoyi iih
Anono a yoyo, le corps ça jeté l′éponge
Anono a yoyo, the body threw in the towel
Demandez à Begelville apopo Paoulé
Ask Begelville apopo Paoulé
Soko a popoypungué
Soko a popoypungué
Quand tu parles d'Anoumabo
When you talk about Anoumabo
Eux tous ils sont en bas
They're all down there
Même fabriqué atchéké, nos mamans sont les meilleures
Even making atchéké, our mothers are the best
Après Koumassi, peut pas parler dedans, eh
After Koumassi, can't talk about it, eh
Awabukelebuka (wabou)
Awabukelebuka (wabou)
Awabukelebuka (wabou)
Awabukelebuka (wabou)
Awabukelebuka (wabou)
Awabukelebuka (wabou)
Awabukelebuka (wabou)
Awabukelebuka (wabou)
Awabukelebuka (wabou)
Awabukelebuka (wabou)
Kelebuka (wabou)
Kelebuka (wabou)
Kelebuka (wabou)
Kelebuka (wabou)
Awabukelebuka (wabou)
Awabukelebuka (wabou)
Awabukelebuka (wabou)
Awabukelebuka (wabou)
Jusqu'au couleur tropicale
Up to the tropical color
Dis à tous nos bramögö d′anoumabo
Tell all our bramögö from Anoumabo
De prendre notre pas, hey (c′est bon)
To follow our steps, hey (it's good)
Aly oden (c'est ça) saffi (ah bon) campala
Aly oden (that's it) saffi (ah good) campala
(Ahh) Zoulou (yé-hé) sang béni (on y va) nippoin (c′est ça)
(Ahh) Zoulou (yé-hé) sang béni (let's go) nippoin (that's it)
O.P.P, (ah bon) jp
O.P.P, (ah good) jp
C'est l′job, eh DJ, puis-je un 45?
It's the job, eh DJ, can I get a 45?
Eh, Maddy, bas résilles, le quartier vous appartient
Eh, Maddy, low fishnets, the neighborhood belongs to you






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.