Paroles et traduction Magida El Roumi - Kalimat
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
يُسمعني
حينَ
يراقصُني
He
whispers
to
me
as
he
dances
with
me
كلمـاتٍ
ليست
كالكلمات
Words
that
are
not
like
words
يُسمعني
حينَ
يراقصُني
He
whispers
to
me
as
he
dances
with
me
كلمـاتٍ
ليست
كالكلمات
Words
that
are
not
like
words
يأخذني
من
تحتِ
ذراعي
He
takes
me
from
under
my
arm
يزرعني
في
إحدى
الغيمات
He
plants
me
in
a
cloud
يُسمعني
حينَ
يراقصُني
He
whispers
to
me
as
he
dances
with
me
كلمـاتٍ
ليست
كالكلمات
Words
that
are
not
like
words
يأخذني
من
تحتِ
ذراعي
He
takes
me
from
under
my
arm
يزرعني
في
إحدى
الغيمات
He
plants
me
in
a
cloud
والمطرُ
الأسودُ
في
عيني
And
the
black
rain
in
my
eyes
يتساقطُ
زخاتٍ
زخات
Falls
in
showers,
showers
والمطرُ
الأسـودُ
في
عيني
And
the
black
rain
in
my
eyes
يتساقطُ
زخاتٍ
زخات
Falls
in
showers,
showers
يحملني
معهُ،
يحملني
He
carries
me
with
him,
carries
me
لمساءٍ
ورديِ
الشُرفات
To
an
evening
of
rosy
balconies
لمساءٍ
ورديِ
الشُرفات
To
an
evening
of
rosy
balconies
يُسمعني
حينَ
يراقصُني
He
whispers
to
me
as
he
dances
with
me
كلماتٍ
ليست
كالكلمات
Words
that
are
not
like
words
يأخذني
من
تحتِ
ذراعي
He
takes
me
from
under
my
arm
يزرعني
في
إحدى
الغيمات
He
plants
me
in
a
cloud
والمطرُ
الأسودُ
في
عيني
And
the
black
rain
in
my
eyes
يتساقطُ
زخاتٍ
زخات
Falls
in
showers,
showers
والمطرُ
الأسودُ
في
عيني،
في
عيني
And
the
black
rain
in
my
eyes,
in
my
eyes
يتساقطُ
زخاتٍ
زخات
Falls
in
showers,
showers
يحملني
معهُ،
يحملني
He
carries
me
with
him,
carries
me
لمساءٍ
ورديِ
الشُرفات
To
an
evening
of
rosy
balconies
لمساءٍ
ورديِ
الشُرفات
To
an
evening
of
rosy
balconies
لمساءٍ
ورديِ
الشُرفات
To
an
evening
of
rosy
balconies
لمساءٍ
ورديِ
الشُرفات
To
an
evening
of
rosy
balconies
وأنا
كالطفلةِ
في
يدهِ
And
I
am
like
a
child
in
his
hand
كالريشةِ
تحملها
النسمات
Like
a
feather
carried
by
the
breeze
أنا
أنا
أنا
أنا
في
يدهِ
I,
I,
I,
I
in
his
hand
كالريشةِ
تحملها
النسمات
Like
a
feather
carried
by
the
breeze
آه
آه
يدهِ
Oh,
oh,
his
hand
كالريشةِ
تحملها
النسمات
Like
a
feather
carried
by
the
breeze
وأنا
كالطفلةِ
في
يدهِ
And
I
am
like
a
child
in
his
hand
كالريشةِ
تحملها
النسمات
Like
a
feather
carried
by
the
breeze
آه
آه
يدهِ
Oh,
oh,
his
hand
كالريشةِ
تحملها
النسمات
Like
a
feather
carried
by
the
breeze
آه
آه
في
يدهِ
Oh,
oh,
in
his
hand
كالريشةِ
تحملها
النسمات
Like
a
feather
carried
by
the
breeze
يهديني
شمساً،
يهديني
صيفاً
He
gives
me
a
sun,
he
gives
me
a
summer
يهديني
شمساً،
يهديني
صيفاً
He
gives
me
a
sun,
he
gives
me
a
summer
وقطيعَ
سنونوَّات
And
a
flock
of
swallows
يهديني
شمساً،
آه
صيفاً
He
gives
me
a
sun,
oh,
a
summer
وقطيعَ
سنونوَّات
And
a
flock
of
swallows
يخبرني
أني
تحفتهُ
He
tells
me
I
am
his
masterpiece
وأساوي
آلافَ
النجمات
And
I
am
worth
thousands
of
stars
يخبرني
أني
تحفتهُ
He
tells
me
I
am
his
masterpiece
وأساوي
آلافَ
النجمات
And
I
am
worth
thousands
of
stars
وبأني
كنزٌ
وبأني
And
that
I
am
a
treasure
and
that
I
am
أجملُ
ما
شاهدَ
من
لوحات
The
most
beautiful
painting
he
has
ever
seen
بأني
كنزٌ
وبأني
That
I
am
a
treasure
and
that
I
am
أجملُ
ما
شاهدَ
من
لوحات
The
most
beautiful
painting
he
has
ever
seen
كلمات،
كلمات
Words,
words
كلمات،
كلمات
Words,
words
يروي
أشياءَ
تدوخني
He
tells
me
things
that
make
me
dizzy
تنسيني
المرقصَ
والخطوات
Make
me
forget
the
dance
floor
and
the
steps
يروي
أشياءَ
تدوخني
آه
آه
He
tells
me
things
that
make
me
dizzy,
oh,
oh
تنسيني
المرقصَ
والخطوات
Make
me
forget
the
dance
floor
and
the
steps
كلماتٍ
تقلبُ
تاريخي
Words
that
overturn
my
history
تجعلني،
تجعلني،
تجعلني
Make
me,
make
me,
make
me
تجعلني
إمرأةً
في
لحظات
Make
me
a
woman
in
moments
يبني
لي
قصراً
من
وهمٍ
He
builds
me
a
castle
of
illusion
يبني
لي
قصراً
من
وهمٍ
He
builds
me
a
castle
of
illusion
لا
أسكنُ
فيه،
لا
أسكنُ
فيه
I
do
not
live
in
it,
I
do
not
live
in
it
لا
أسكنُ
فيهِ
I
do
not
live
in
it
سوى
لحظات
Except
for
moments
وأعودُ
أعودُ
لطاولتي
And
I
return,
I
return
to
my
table
أعودُ
أعودُ
لطاولتي
And
I
return,
I
return
to
my
table
أعودُ
أعودُ
لطاولتي
And
I
return,
I
return
to
my
table
لا
شيءَ
معي
Nothing
with
me
لا
شيءَ
معي
Nothing
with
me
كلماتٍ
ليست
كالكلمات
Words
that
are
not
like
words
كلماتٍ
ليست
كالكلمات
Words
that
are
not
like
words
كلماتٍ
ليست
كالكلمات
Words
that
are
not
like
words
لا
شيءَ
معي
إلا
كلمات
Nothing
with
me
except
words
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.