Paroles et traduction Magna Cum Laude - Elore bocsanat Dezi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Elore bocsanat Dezi
Заранее прости, Дези
Azt
hiszem
kedd
volt,
amikor
megtettem
Кажется,
был
вторник,
когда
я
это
сделал,
Egy
fél
csillagot
kileheltem
Полузвезду
выдохнул,
Hogy
fényeivel
ízesítse
a
hajnalt
Чтобы
светом
ее
приправить
рассвет.
S
a
torkom
egy
üveg
borért
koldult
И
горло
моё
бутылку
вина
вымаливало,
Mikor
a
könnycseppem
kicsordult
Когда
слеза
моя
скатилась
A
hírre,
hogy
kölcsönkapunk
egy
angyalt
На
весть
о
том,
что
нам
дадут
взаймы
ангела.
Száz
éve
a
mosolyodra
éhezek
Сто
лет
я
жажду
твоей
улыбки,
De
ne
nevess
ki,
az
apád
leszek
Но
не
смейся,
я
буду
твоим
отцом.
Ennél
többet
érted
nem
tehettem
Больше
этого
для
тебя
я
сделать
не
мог.
S
mit
nekem
világok
harca
И
что
мне
битвы
миров,
Ha
lelőnek,
te
itt
maradsz
a
Földön
Если
меня
убьют,
ты
останешься
здесь,
на
Земле,
Hogy
Anyura
vigyázz
majd
helyettem
Чтобы
заботиться
о
маме
вместо
меня.
Életre
boldoggá
tettél
Ты
сделала
меня
счастливым
на
всю
жизнь,
Pedig
még
meg
sem
születtél
Хотя
ты
еще
даже
не
родилась.
De
hangod
a
menyországot
idézi
Но
голос
твой
напоминает
о
рае.
Előre
bocsánat
Dézi
Заранее
прости,
Дези.
S
ha
örökre
kiszárad
tollam
И
если
перо
мое
навсегда
иссохнет,
Harmatcsepp
légy
sivatagomban
Стань
каплей
росы
в
моей
пустыне,
Ki
szívét
tintafelhőnek
érzi
Ты,
чье
сердце
чувствую
я,
как
облако
чернил.
Előre
bocsánat
Dézi
Заранее
прости,
Дези.
S
üvöltsenek
a
kürtök
И
пусть
трубят
трубы,
Ha
majd
az
ujjaim
közé
csavart
fürtök
Когда
локоны,
что
я
буду
накручивать
на
пальцы,
Selyem
színű
fátylaikat
bontják
Раскроют
свои
шелковые
завесы.
Egy
elnézéssel
még
tartozom
Ещё
одним
извинением
я
тебе
обязан,
Mert
nem
bírom
ki,
megcsiklandozom
Ведь
не
смогу
удержаться,
буду
щекотать
Hajlatait,
hogy
féltő
hajlamaim
feloldják
Твои
изгибы,
чтобы
мои
опасения
развеялись.
Életre
boldoggá
tettél
Ты
сделала
меня
счастливым
на
всю
жизнь,
Pedig
még
meg
sem
születtél
Хотя
ты
еще
даже
не
родилась.
De
hangod
a
menyországot
idézi
Но
голос
твой
напоминает
о
рае.
Előre
bocsánat
Dézi
Заранее
прости,
Дези.
S
ha
örökre
kiszárad
tollam
И
если
перо
мое
навсегда
иссохнет,
Harmatcsepp
légy
sivatagomban
Стань
каплей
росы
в
моей
пустыне,
Ki
szívét
tintafelhőnek
érzi
Ты,
чье
сердце
чувствую
я,
как
облако
чернил.
Előre
bocsánat
Dézi
Заранее
прости,
Дези.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Szabó Tibor
Album
Jubileum
date de sortie
27-09-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.