Paroles et traduction Magna Cum Laude - Gesztenye
Diák
lehettél
még,
mikor
mondtad
You
were
still
a
student
when
you
said
Nem
ereszted
a
tavaszt
You
wouldn't
let
go
of
spring
De
győzött
az
ősz
But
autumn
won
Mégis
az
a
legszebb
Yet
it's
the
most
beautiful
Mert
a
szűz
hónak
látszó
avarba
Because
you
fell
so
bravely
Oly
bátran
zuhantál
Into
the
withered
leaves
that
looked
like
virgin
snow
S
megláttál,
ahogy
kikandikáltam
And
you
saw
me
as
I
peeked
out
Csak
egy
gesztenye
voltam
I
was
just
a
chestnut
Ki
lehullott
eléd
That
fell
before
you
Hiába
mondtam,
ne
végy
fel
I
said
in
vain,
don't
pick
me
up
Tövist
szúrok
beléd
I'll
prick
you
with
thorns
Hiába
voltam
csak
a
termés
It
was
in
vain
that
I
was
only
the
fruit
Hiába
szívtelen
In
vain
that
I
was
heartless
Szúrni
is
hiába
tudtam
It
was
in
vain
that
I
could
prick
Ha
nekem
fájt
mindenem
If
it
hurt
me
all
over
Mondtam,
finoman
csomagolj
ki
I
said,
unpack
me
gently
De
te
a
földhöz
vágtál
But
you
threw
me
to
the
ground
Túl
éretlen
lehettem
még
I
must
have
been
too
immature
Mikor
rám
találtál
When
you
found
me
Csak
egy
gesztenye
voltam
I
was
just
a
chestnut
Ki
lehullott
eléd
That
fell
before
you
Hiába
mondtam,
ne
végy
fel
I
said
in
vain,
don't
pick
me
up
Tövist
szúrok
beléd
I'll
prick
you
with
thorns
Meseszerű
őszben
In
the
fairy-tale
autumn
Mesélni
visszavárlak
I'll
wait
for
you
to
tell
the
story
Hol
tüskéim
helyett
Where
instead
of
my
thorns
Bársonyos
ősz
hajszálak
Velvety
strands
of
autumn
hair
Üzenik
majd
ott
is
Will
send
a
message
there
too
A
sétányba
tiporva:
Trampled
into
the
pavement:
Ezt
a
burkot
rólam
letéphetted
volna
You
could
have
taken
this
shell
off
me
Csak
egy
gesztenye
voltam
I
was
just
a
chestnut
Ki
lehullott
eléd
That
fell
before
you
Hiába
mondtam,
ne
végy
fel
I
said
in
vain,
don't
pick
me
up
Tövist
szúrok
beléd
I'll
prick
you
with
thorns
Csak
egy
gesztenye
voltam
I
was
just
a
chestnut
Ki
lehullott
eléd
That
fell
before
you
Hiába
mondtam,
ne
végy
fel
I
said
in
vain,
don't
pick
me
up
Tövist
szúrok
beléd
I'll
prick
you
with
thorns
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mihaly Mezo, Mihaly Kara, Tibor Szabo
Album
Köszönet
date de sortie
13-11-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.