Paroles et traduction Magna Cum Laude - Gyere át
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rossz
a
lift,
kihalt
a
lépcső
The
elevator's
broken,
the
stairs
are
deserted
A
csend
csak
arra
vár,
hogy
zokogj
The
silence
waits
for
you
to
cry
De
most
ne
hidd,
hogy
hozzám
késő
But
don't
think
it's
too
late
for
me
to
come
Lenne
bekopogj
Come
knock
on
my
door
Talán
majd
holnap
már
nem
én
leszek
itt
Maybe
tomorrow
I'll
have
left
Csak
egy
levélben
egy
mondat
Just
a
note
with
one
sentence
Talán
majd
holnap,
mikor
egyedül
kémleled
a
holdat
Maybe
tomorrow
when
you're
alone
gazing
at
the
moon
Hiába
kérdezed,
hogy
hol
vagy?
In
vain
you'll
ask
where
you
are
Akkor
gyere
át
hozzám
ma
este
So
come
on
over
to
my
place
tonight
Bánatunkat
de
jól
esne
It
will
feel
good
to
pour
out
our
sorrows
Kiönteni
egy-két
felesbe
Into
a
shot
or
two
Ha
téged
sincsen,
ki
felkeresne,
If
you
don't
have
anyone
to
come
and
visit
you,
Akkor
gyere
át
hozzám
ma
este
So
come
on
over
to
my
place
tonight
Új
szívet
kaptam,
most
lett
kifestve
I've
got
a
new
heart,
and
it's
just
been
painted
Csak
gyere
át
hozzám
ma
este,
Just
come
on
over
to
my
place
tonight
Ha
téged
sincsen,
ki
felkeresne
If
you
don't
have
anyone
to
come
and
visit
you
Akkor
gyere
át
So
come
on
over
Nézd,
egy
árva
kis
galamb
Look,
a
lonely
little
dove
A
világ
végéről
pont
ide
repült
Has
just
flown
here
from
the
end
of
the
world
Neked
csak
pár
lépésre
van
a
legnagyobb
kaland,
For
you,
the
greatest
adventure
is
a
few
steps
away
Hogy
elfelejtsd,
milyen
egyedül
To
make
you
forget
how
alone
you
are
Talán
majd
holnap
egy
új
kincskereső
rád
talál
Maybe
tomorrow
a
new
treasure
hunter
will
find
you
S
többé
már
nem
leszel
titok,
And
you'll
no
longer
be
a
secret
Hát
mosolyogj
kis
bolond
rám,
ha
esik
az
eső,
So
smile
at
me,
little
fool,
if
the
rain
falls
Mert
ha
nem
mosolyogsz,
akkor
is
esni
fog
Because
if
you
don't
smile,
it
will
still
rain
Akkor
gyere
át
hozzám
ma
este
So
come
on
over
to
my
place
tonight
Bánatunkat
de
jól
esne
It
will
feel
good
to
pour
out
our
sorrows
Kiönteni
egy-két
felesbe,
Into
a
shot
or
two
Ha
téged
sincsen,
ki
felkeresne
If
you
don't
have
anyone
to
come
and
visit
you
Akkor
gyere
át
hozzám
ma
este
So
come
on
over
to
my
place
tonight
Új
szívet
kaptam,
most
lett
kifestve
I've
got
a
new
heart,
and
it's
just
been
painted
Csak
gyere
át
hozzám
ma
este,
Just
come
on
over
to
my
place
tonight
Ha
téged
sincsen,
ki
felkeresne
If
you
don't
have
anyone
to
come
and
visit
you
Akkor
gyere
át
So
come
on
over
Akkor
gyere
át
hozzám
ma
este
So
come
on
over
to
my
place
tonight
Bánatunkat
de
jól
esne
It
will
feel
good
to
pour
out
our
sorrows
Kiönteni
egy-két
felesbe,
Into
a
shot
or
two
Ha
téged
sincsen,
ki
felkeresne
If
you
don't
have
anyone
to
come
and
visit
you
Akkor
gyere
át
hozzám
ma
este
So
come
on
over
to
my
place
tonight
Új
szívet
kaptam,
most
lett
kifestve
I've
got
a
new
heart,
and
it's
just
been
painted
Csak
gyere
át
hozzám
ma
este,
Just
come
on
over
to
my
place
tonight
Ha
téged
sincsen,
ki
felkeresne
If
you
don't
have
anyone
to
come
and
visit
you
Akkor
gyere
át
So
come
on
over
Akkor
gyere
át
So
come
on
over
Csak
gyere
át
Just
come
on
over
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kara Mihály, Mező Mihály, Szabó Tibor
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.