Paroles et traduction Magna Cum Laude - Köszönet (akusztikus koncertfelvétel)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Köszönet (akusztikus koncertfelvétel)
Gratitude (acoustic live version)
Éppen
átfordultam
a
másik
oldalamra,
I
had
just
turned
onto
my
other
side,
Amikor
üzentek,
When
they
messaged
me,
Hogy
a
kettőben
négyes
lépcsőházban
többen
is
tüzelnek,
That
there
were
several
people
shooting
in
the
four
story
stairwell,
De
nem
a
katonák,
But
not
the
soldiers,
Hanem
a
gyengébbik
csapat,
But
the
weaker
team,
Kinek
kapóra
jönne
egy
kapcsolat.
Who
could
use
a
connection.
És
benne
voltál
TE
is
a
körben,
And
there
you
were
in
the
circle,
Valami
ismeretlen
ölben.
In
some
stranger's
arms.
Hát
köszönjük
meg
az
utolsó
pohár
bornak,
So
thank
you
to
that
last
glass
of
wine,
Hogy
összehozott
minket
az
utókornak.
For
introducing
us
to
posterity.
Nem
tudhattuk,
hogy
mire
iszunk
előre,
We
didn't
know
what
we
were
drinking
to,
Egy
ártatlan
korty
volt
és
nézd
mi
lett
belőle.
It
was
just
a
harmless
sip
and
look
what
became
of
it.
Most
a
pillanat
erejével
mindenünk
ki
van
bélelve,
Now
the
moment's
power
lines
our
insides,
Egy
nem
tervezett
összetekintés,
mi
nem
tudtuk,
An
unplanned
meeting
of
eyes,
we
didn't
know,
Hogy
egy
életre,
megváltoztat
mindent
körülöttünk,
That
for
a
lifetime,
everything
around
us
would
change,
Mire
rájöttünk,
kicsit
megöregedtünk.
By
the
time
we
realized,
we
had
grown
a
little
older.
De
csak
egy
pohár
kellett
hozzá,
But
all
it
took
was
one
glass,
Hogy
egy
perc
alatt
felnőjjünk.
For
us
to
grow
up
in
a
minute.
Hát
köszönjük
meg
az
utolsó
pohár
bornak,
So
thank
you
to
that
last
glass
of
wine,
Hogy
összehozott
minket
az
utókornak.
For
introducing
us
to
posterity.
Nem
tudhattuk,
hogy
mire
iszunk
előre,
We
didn't
know
what
we
were
drinking
to,
Egy
ártatlan
korty
volt
és
nézd
mi
lett
belőle.
It
was
just
a
harmless
sip
and
look
what
became
of
it.
Pedig
tervünk
nem
volt
más,
Although
we
had
no
other
plan,
Csak
együtt
lenni,
míg
a
többiek
ránk
szólnak,
Than
to
be
together,
until
the
others
told
us
off,
De
látták,
hogy
kezdődik
valami,
But
they
saw
that
something
was
starting,
S
folytatódni
fog
holnap.
And
it
would
continue
tomorrow.
Hát
köszönjük
meg
az
utolsó
pohár
bornak,
So
thank
you
to
that
last
glass
of
wine,
Hogy
összehozott
minket
az
utókornak.
For
introducing
us
to
posterity.
Nem
tudhattuk,
hogy
mire
iszunk
előre,
We
didn't
know
what
we
were
drinking
to,
Egy
ártatlan
korty
volt
és
nézd
mi
lett
belőle.
It
was
just
a
harmless
sip
and
look
what
became
of
it.
Hát
köszönjük
meg
az
utolsó
pohár
bornak,
So
thank
you
to
that
last
glass
of
wine,
Hogy
összehozott
minket
az
utókornak.
For
introducing
us
to
posterity.
Nem
tudhattuk,
hogy
mire
iszunk
előre,
We
didn't
know
what
we
were
drinking
to,
Egy
ártatlan
korty
volt
és
nézd
mi
lett
belőle.
It
was
just
a
harmless
sip
and
look
what
became
of
it.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kara Mihály, Mező Mihály, Szabó Tibor
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.