Paroles et traduction Magna Cum Laude - Életjel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hadd
legyek
súlytalan,
Let
me
be
weightless,
Egy
kis
tehermentes
űrutazó!
A
little
off-load
astronaut!
Öntsd
ki
lelked,
ha
van,
Pour
out
your
soul,
if
you
have
one,
Legyen
nekem
vigaszt
hozó!
Let
it
be
a
comfort
to
me!
Nehéz
napok
előtt,
Before
the
hard
days,
A
kemény
évek
után,
After
the
hard
years,
Hogy
mondjuk
el,
bejött,
So
we
say,
it
came,
Megérett
a
gyümölcs
a
fán.
The
fruit
is
ripe
on
the
tree.
Ne
legyen
több
szünet!
Let
there
be
no
more
breaks!
Ó,
csak
örökké
szüret!
Oh,
just
an
eternal
vintage!
S
ha
mindenből
elég:
And
if
everything
is
enough:
Akkor
adj
még
életjelet
nekem!
Then
give
me
a
sign
of
life!
Annyira
kapnék
tőled
valamit,
szívem!
I
would
get
so
much
from
you,
my
love!
Kérlek,
adj
még
életjelet
nekem!
Please,
give
me
a
sign
of
life!
Annyira
kapnék
tőled
valamit,
szívem!
I
would
get
so
much
from
you,
my
love!
Amit
nem
mondtam
el:
What
I
have
not
said:
Olyan
sokkal
tartozom
I
owe
you
so
much
Az
évekért
melletted,
For
the
years
beside
you,
Elmondani
nem
tudom.
I
cannot
say
it.
Az
apróbetűs
részek
felett
Over
the
fine
print
Elsiklottam
veled.
I
slipped
away
with
you.
Könnyeid
megfejteni
No
time
to
decrypt
your
tears,
Nincs
időm,
nem
lehet.
I
cannot.
Ne
legyen
több
szünet!
Let
there
be
no
more
breaks!
Ó,
csak
örökké
szüret!
Oh,
just
an
eternal
vintage!
S
ha
mindenből
elég:
And
if
everything
is
enough:
Akkor
adj
még
életjelet
nekem!
Then
give
me
a
sign
of
life!
Annyira
kapnék
tőled
valamit,
szívem!
I
would
get
so
much
from
you,
my
love!
Kérlek,
adj
még
életjelet
nekem!
Please,
give
me
a
sign
of
life!
Annyira
kapnék
tőled
valamit,
szívem!
I
would
get
so
much
from
you,
my
love!
Akkor
adj
még
életjelet
nekem!
Then
give
me
a
sign
of
life!
Annyira
kapnék
tőled
valamit,
szívem!
I
would
get
so
much
from
you,
my
love!
Kérlek,
adj
még
életjelet
nekem!
Please,
give
me
a
sign
of
life!
Annyira
kapnék
tőled
valamit,
szívem!
I
would
get
so
much
from
you,
my
love!
Kérlek,
adj
még...!
Please,
give
me
more...!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Szabó Tibor
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.