Magna Cum Laude - Életjel - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Magna Cum Laude - Életjel




Életjel
Признаки жизни
Hadd legyek súlytalan,
Позволь мне быть невесомым,
Egy kis tehermentes űrutazó!
Свободным от бремени космическим путешественником!
Öntsd ki lelked, ha van,
Излей свою душу, если есть,
Legyen nekem vigaszt hozó!
Пусть она принесёт мне утешение!
Nehéz napok előtt,
Перед тяжёлыми днями,
A kemény évek után,
После трудных лет,
Hogy mondjuk el, bejött,
Чтобы сказать, что получилось,
Megérett a gyümölcs a fán.
Созрел плод на дереве.
Ne legyen több szünet!
Пусть не будет больше перерывов!
Ó, csak örökké szüret!
О, только вечный урожай!
S ha mindenből elég:
И если всего достаточно:
Akkor adj még életjelet nekem!
Тогда подай мне знак жизни, милая!
Annyira kapnék tőled valamit, szívem!
Так хочу получить от тебя хоть что-то, любимая!
Kérlek, adj még életjelet nekem!
Прошу, подай мне знак жизни, милая!
Annyira kapnék tőled valamit, szívem!
Так хочу получить от тебя хоть что-то, любимая!
Amit nem mondtam el:
Что я не сказал:
Olyan sokkal tartozom
Я так многим тебе обязан
Az évekért melletted,
За годы рядом с тобой,
Elmondani nem tudom.
Не могу выразить словами.
Az apróbetűs részek felett
Над строчками мелким шрифтом
Elsiklottam veled.
Я проглядел с тобой.
Könnyeid megfejteni
Разгадать твои слёзы
Nincs időm, nem lehet.
Нет времени, невозможно.
Ne legyen több szünet!
Пусть не будет больше перерывов!
Ó, csak örökké szüret!
О, только вечный урожай!
S ha mindenből elég:
И если всего достаточно:
Akkor adj még életjelet nekem!
Тогда подай мне знак жизни, милая!
Annyira kapnék tőled valamit, szívem!
Так хочу получить от тебя хоть что-то, любимая!
Kérlek, adj még életjelet nekem!
Прошу, подай мне знак жизни, милая!
Annyira kapnék tőled valamit, szívem!
Так хочу получить от тебя хоть что-то, любимая!
Akkor adj még életjelet nekem!
Тогда подай мне знак жизни, милая!
Annyira kapnék tőled valamit, szívem!
Так хочу получить от тебя хоть что-то, любимая!
Kérlek, adj még életjelet nekem!
Прошу, подай мне знак жизни, милая!
Annyira kapnék tőled valamit, szívem!
Так хочу получить от тебя хоть что-то, любимая!
Kérlek, adj még...!
Прошу, подай мне знак...!





Writer(s): Szabó Tibor


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.