Paroles et traduction Magnate Y Valentino feat. Jory - Revivir la Aventura
Revivir la Aventura
Relive the Adventure
Cuanto
tiempo
hace
que
yo
no
te
veo
How
long
has
it
been
since
I
saw
you?
Que
ya
me
olvidaste
Have
you
forgotten
me
already?
Eso
no
lo
creo
se
que
fue
I
don't
believe
that.
Una
noche
lo
que
tu
y
yo
tuvimos
I
know
that
one
night
you
and
I
had
Pero
como
gritaste
But
how
you
screamed.
Tu
cuerpo
sudaste
Your
body
sweated.
No
dejes
que
siga
pasando
el
tiempo
Don't
let
time
keep
passing
by.
Tampoco
que
sea
eterno
And
don't
let
it
be
eternal.
Aprobechemos
que
nos
conocemos
Let's
take
advantage
of
the
fact
that
we
know
each
other.
Quiero
volver
a
verte
desnuda
I
want
to
see
you
naked
again,
Aunque
sea
en
un
pal
de
horas
Even
if
it's
just
for
a
few
hours.
Vamos
a
revivir
la
aventura
Let's
relive
the
adventure.
No
se
porque
la
demora
I
don't
know
why
the
delay.
Quiero
volver
a
verte
desnuda
I
want
to
see
you
naked
again,
Aunque
sea
en
un
pal
de
horas
Even
if
it's
just
for
a
few
hours.
Vamos
a
revivir
la
aventura
Let's
relive
the
adventure.
No
se
porque
la
demora
I
don't
know
why
the
delay.
Dejame
sentir
tu
cuerpo
bañado
en
sudor
Let
me
feel
your
body
bathed
in
sweat.
Olvidate
del
mundo
y
entregate
mi
amor
Forget
about
the
world
and
surrender,
my
love.
Que
seamos
tu
y
yo
Let
it
be
you
and
me,
Dueños
del
tiempo
para
que
nunca
acabe
Masters
of
time
so
that
it
never
ends.
Mientras
yo
te
doy
y
sientas
As
I
give
to
you
and
you
feel
Como
te
chupo
el
ombligo
ya
no
quiero
mas
How
I
suck
your
belly
button.
I
don't
want
to
be
Ser
tu
amigo
Your
friend
anymore.
Vivamos
el
momentos
no
sientas
temor
Let's
live
in
the
moment.
Don't
be
afraid.
Que
el
tiempo
conspira
para
que
estemos
Time
conspires
for
us
to
be
Quiero
volver
a
verte
desnuda
I
want
to
see
you
naked
again,
Aunque
sea
en
un
pal
de
horas
Even
if
it's
just
for
a
few
hours.
Vamos
a
revivir
la
aventura
Let's
relive
the
adventure.
No
se
porque
la
demora
I
don't
know
why
the
delay.
Quiero
volver
a
verte
desnuda
I
want
to
see
you
naked
again,
Aunque
sea
en
un
pal
de
horas
Even
if
it's
just
for
a
few
hours.
Vamos
a
revivir
la
aventura
Let's
relive
the
adventure.
No
se
porque
la
demora
I
don't
know
why
the
delay.
A
mi
me
encanta
tu
piel
I
love
your
skin.
Catija
babe
sin
ti
como
seria
Babe,
what
would
I
be
without
you?
Que
pasa
el
tiempo
dia
y
noche
y
me
Time
passes
day
and
night,
Deja
tu
en
sequia
Leaving
me
parched.
Vamos
a
recordar
esos
momentos
que
yo
Let's
remember
those
moments
that
I
Nunca
olvidaria
Will
never
forget.
Babe
como
seria
si
tu
eres
tan
Babe,
what
would
it
be
like
if
you
were
so
Bella
que
con
aventura
yo
vivia
todos
los
dias
Beautiful
that
I
lived
an
adventure
every
day?
Tu
sabes
con
pasion
tu
y
yo
haciendo
el
amor
You
know,
with
passion,
you
and
I
making
love,
Y
yo
dandote
dandote
dandote
dandote
dandote
dandote
And
I
giving
you,
giving
you,
giving
you,
giving
you,
giving
you,
giving
you....
Tu
y
yo
recordando
y
yo
You
and
I
remembering,
and
I
Dandote
dandote
dandote
dandote
dandote
dandote
Giving
you,
giving
you,
giving
you,
giving
you,
giving
you,
giving
you...
Cuanto
tiempo
hace
que
yo
no
te
veo
How
long
has
it
been
since
I
saw
you?
Que
ya
me
olvidaste
Have
you
forgotten
me
already?
Eso
no
lo
creo
se
que
fue
I
don't
believe
that.
Una
noche
lo
que
tu
y
yo
tuvimos
I
know
that
one
night
you
and
I
had
Pero
como
gritaste
But
how
you
screamed.
Tu
cuerpo
sudaste
Your
body
sweated.
No
dejes
que
siga
pasando
el
tiempo
Don't
let
time
keep
passing
by.
Tampoco
que
sea
eterno
And
don't
let
it
be
eternal.
Aprobechemos
que
nos
conocemos
Let's
take
advantage
of
the
fact
that
we
know
each
other.
Quiero
volver
a
verte
desnuda
I
want
to
see
you
naked
again,
Aunque
sea
en
un
pal
de
horas
Even
if
it's
just
for
a
few
hours.
Vamos
a
repetir
la
aventura
Let's
repeat
the
adventure.
No
se
porque
la
demora
I
don't
know
why
the
delay.
Quiero
volver
a
verte
desnuda
I
want
to
see
you
naked
again,
Aunque
sea
en
un
pal
de
horas
Even
if
it's
just
for
a
few
hours.
Vamos
a
repetir
la
aventura
Let's
repeat
the
adventure.
No
se
porque
la
demora.
I
don't
know
why
the
delay.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Xavier Semper, Edgar Semper, Peter Enrique Gonzalez-torres, Maribel Molina Rivera, Jory Sierra Martinez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.