Paroles et traduction Magnate y Valentino - Asi Es La Vida
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Asi Es La Vida
This Is Life
Asi
es
la
vida
This
is
life
El
que
supuestamente
por
ti
la
daba,
The
one
who
supposedly
would
give
his
life
for
you,
Hoy
te
la
quita
Takes
it
away
from
you
today
En
busca
de
tu
brega,
dinero,
tu
fama,
In
search
of
your
struggle,
money,
and
fame,
Veo
su
sonrisa
I
see
his
smile
Nunca
fue
tu
pana
si
no
esperaba
por
tu
partida
He
was
never
your
friend
if
he
didn't
wait
for
your
departure
Ay,
asi
es
la
vida
Oh,
this
is
life
Muchos
que
velaban
de
ti,
Many
who
watched
over
you,
Aún
provaban
de
tu
comida
Even
tasted
your
food
Que
te
juraban
promesas
de
hermanos,
Who
swore
promises
of
brothers
to
you,
"Yo
doy
mi
vida!"
"I'll
give
my
life!"
"Cuenta
conmigo
todo
lo
que
pases.",
todos
decian
"Count
on
me
for
everything
you
go
through."
Everyone
said
Todos
decian
Everyone
said
Verdadero
amigo
es
que
cuando
a
mi
espalda,
A
true
friend
is
who,
when
behind
my
back,
Si
guarda
secretos
en
su
interior,
If
he
keeps
secrets
inside
him,
Que
cuando
tu
caes
te
agarra
y
te
levanta
That
when
you
fall
he
grabs
you
and
lifts
you
up
Y
cuando
tu
no
tienes
el
dice
"Tengo
yo."
And
when
you
have
nothing
he
says
"I
have
it."
No
hay
interés
en
sentidos
ilustrados,
por
el
dinero,
There
is
no
interest
in
enlightened
senses,
for
money,
Que
siempre
te
trata
igual
cuando
tienes
o
dices
"No
tengo."
That
always
treats
you
the
same
when
you
have
it
or
say
"I
don't
have
it."
Robandote
su
amor...
Stealing
your
love...
Robandote
su
amor...
Stealing
your
love...
Robandote
su
amor...
Stealing
your
love...
Robandote
su
amor...
Stealing
your
love...
Asi
es
la
vida
This
is
life
El
que
supuestamente
por
ti
la
daba,
The
one
who
supposedly
would
give
his
life
for
you,
Hoy
te
la
quita
Takes
it
away
from
you
today
En
busca
de
tu
brega,
dinero
y
tu
fama,
In
search
of
your
struggle,
money,
and
fame,
Veo
su
sonrisa
I
see
his
smile
Munca
fue
tu
pana
si
no
esperaba
por
tu
partida
He
was
never
your
friend
if
he
didn't
wait
for
your
departure
Por
tu
partida
For
your
departure
Ellos
son
de
esos
que
quieren
hablarte
de
sus
deseos
They
are
those
who
want
to
talk
to
you
about
their
desires
Que
quieren
tener
todo
igual
que
lo
tuyo,
That
they
want
to
have
everything
the
same
as
yours,
Y
no
quieren
de
menos
And
they
don't
want
any
less
Que
quieren
siempre
vestir
como
tu,
That
they
always
want
to
dress
like
you,
Y
quieren
ser
siempre
igual
como
tu,
And
they
always
want
to
be
the
same
as
you,
Y
cuando
alcanzan
parte
de
lo
suyo
miran
con
desprecio
And
when
they
reach
part
of
yours
they
look
with
contempt
Asi
es
la
vida
This
is
life
El
que
supuestamente
por
ti
la
daba,
The
one
who
supposedly
would
give
his
life
for
you,
Hoy
te
la
quita
Takes
it
away
from
you
today
En
busca
de
tu
brega,
dinero
y
tu
fama,
In
search
of
your
struggle,
money,
and
fame,
Veo
su
sonrisa
I
see
his
smile
Munca
fue
tu
pana
si
no
esperaba
por
tu
partida
He
was
never
your
friend
if
he
didn't
wait
for
your
departure
Ay,
asi
es
la
vida
Oh,
this
is
life
El
que
supuestamente
por
ti
la
daba,
The
one
who
supposedly
would
give
his
life
for
you,
Hoy
te
la
quita
Takes
it
away
from
you
today
En
busca
de
tu
brega,
dinero
y
tu
fama,
In
search
of
your
struggle,
money,
and
fame,
Veo
su
sonrisa
I
see
his
smile
Munca
fue
tu
pana
si
no
esperaba
por
tu
partida
He
was
never
your
friend
if
he
didn't
wait
for
your
departure
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rafael Hernandez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.