Magnate y Valentino - Dile A Ella - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Magnate y Valentino - Dile A Ella




Dile A Ella
Tell Her
Magnate y Valentino
Magnate y Valentino
¡Don!
Don!
Sin Límite
Without Limits
Eliel
Eliel
Come on
Come on
Amigo hablemos, conversemos
Friend, let's talk, let's converse
He vuelto a ver, aquella mujer
I've seen that woman again
Que te lastimó, que te hirió
The one who hurt you, who wounded you
Por quien sufrió, tu corazón
The one your heart suffered for
Y me preguntó qué cómo te va
And she asked me how you're doing
En tu nueva vida, que si eres feliz
In your new life, if you're happy
Y le contesté amigo
And I answered, friend
Que estás muy bien, muy bien, muy bien
That you're doing very well, very well, very well
Desde que se fue, se fue, se fue
Ever since she left, she left, she left
Que se marchó el amor, adiós
That love is gone, goodbye
Que ahora vives sin dolor
That now you live without pain
Que aún vives sin fe
That you still live without faith
Sin fe desde que se fue
Without faith since she left
Se fue y aunque te veo reír
She left and even though I see you laugh
Vivir, que en realidad quieres morir
Live, I know that in reality you want to die
Amigo le conté
Friend, I told her
Amigo le conté
Friend, I told her
Amigo le conté
Friend, I told her
Aunque en realidad que quieres morir, amigo le conté
Although in reality I know you want to die, friend, I told her
Precisamente ahora
Precisely now
Estaba pensando en ella
I was thinking about her
Quisiera verla de frente
I would like to see her face to face
Decirle lo que se siente
Tell her what I feel
Que aunque con mi corazón jugó
That even though she played with my heart
Yo no le guardo rencor
I don't hold a grudge against her
Y ahora tengo un nuevo amor
And now I have a new love
Que ha aliviado ese dolor
That has relieved that pain
Que aunque con mi corazón jugó
That even though she played with my heart
Yo no le guardo rencor
I don't hold a grudge against her
Que ahora tengo un nuevo amor
That now I have a new love
Que ha aliviado ese dolor
That has relieved that pain
Y que estoy muy bien
And that I'm doing very well
Muy bien desde que se fue
Very well since she left
Se fue y solo quedó su adiós, adiós
She left and only her goodbye remained, goodbye
Ya mi mente la olvidó
My mind has already forgotten her
Que estás muy bien, muy bien, muy bien
That you're doing very well, very well, very well
Desde que se fue, se fue, se fue
Ever since she left, she left, she left
Que se marchó el amor, adiós
That love is gone, goodbye
Que ahora vives sin dolor
That now you live without pain
Que aún vives sin fe
That you still live without faith
Sin fe desde que se fue
Without faith since she left
Se fue y aunque te veo reír
She left and even though I see you laugh
Vivir, que en realidad quieres morir
Live, I know that in reality you want to die
Amigo le conté
Friend, I told her
Amigo le conté
Friend, I told her
Amigo le conté
Friend, I told her
Aunque en realidad que quieres morir, amigo le conté
Although in reality I know you want to die, friend, I told her
No es por dañarte la mente amigo si la vieras
It's not to hurt your mind, friend, if you saw her
Para yo la encuentro más bella
To me, I find her even more beautiful
Y sus ojos de hechicera, que cautivan a cualquiera
And her sorceress eyes, that captivate anyone
No es por dañarte la mente amigo si la vieras
It's not to hurt your mind, friend, if you saw her
Para yo la encuentro más bella
To me, I find her even more beautiful
Y sus ojos de hechicera, que cautivan a cualquiera
And her sorceress eyes, that captivate anyone
Ahora es tu decisión, la conoces a ella mejor que yo
Now it's your decision, you know her better than I do
solo sabes lo que entre ustedes pasó
You alone know what happened between you two
Está en ti brindarle tu perdón
It's up to you to offer her your forgiveness
Si es por da la vuelta, mejor dile adiós
If it were up to me, turn around, better say goodbye
Ahora es tu decisión, la conoces a ella mejor que yo
Now it's your decision, you know her better than I do
solo sabes lo que entre ustedes pasó
You alone know what happened between you two
Está en ti brindarle tu perdón
It's up to you to offer her your forgiveness
Si es por da la vuelta, mejor dile adiós
If it were up to me, turn around, better say goodbye
Que estás muy bien, muy bien, muy bien
That you're doing very well, very well, very well
Desde que se fue, se fue, se fue
Ever since she left, she left, she left
Que se marchó el amor, adiós
That love is gone, goodbye
Que ahora vives sin dolor
That now you live without pain
Que aún vives sin fe
That you still live without faith
Sin fe desde que se fue
Without faith since she left
Se fue y aunque te veo reír
She left and even though I see you laugh
Vivir, que en realidad quieres morir
Live, I know that in reality you want to die
Amigo le conté
Friend, I told her
Amigo le conté
Friend, I told her
Amigo le conté
Friend, I told her
Aunque en realidad que quieres morir
Although in reality I know you want to die
Amigo le conté
Friend, I told her
Magnate y Valentino
Magnate y Valentino
Sin Límite
Without Limits
Eliel
Eliel
Déjate sentir
Let yourself feel
Simplemente los mejores
Simply the best
Magnate y Valentino
Magnate y Valentino
Don
Don
D-O
D-O
Don
Don
Mario
Mario
Alex
Alex
La nueva dinastía del reggaetón
The new dynasty of reggaeton
¡Don!
Don!





Writer(s): William Landron Rivera, Peter Gonzalez, Ramon Mustafa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.