Paroles et traduction Magno - Me voy (Acústico) [feat. Aaron "La Pantera" Martinez]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me voy (Acústico) [feat. Aaron "La Pantera" Martinez]
I'm Leaving (Acoustic) [feat. Aaron "La Pantera" Martinez]
No
hay
solución
será
mejor
ir
juntando
mis
cosas
There's
no
solution,
it's
better
to
start
packing
my
things
Lo
que
te
di
lo
dejo
ahi,
con
todas
las
derrotas
What
I
gave
you,
I'll
leave
there,
with
all
the
defeats
Ya
me
canse
y
no
quieres
ver
que
aún
lo
de
nosotros
I'm
tired
and
you
don't
want
to
see
that
ours
is
still
Todavía
puede
ser
Can
still
be
No
insistiré
así
está
bien
sé
que
por
mino
queda
I
won't
insist,
that's
okay,
I
know
that
I'm
at
fault
Perdóname
si
no
logre
romper
esa
barrera
Forgive
me
if
I
failed
to
break
that
barrier
Que
puso
un
día
tu
corazón
después
que
las
peleas
That
your
heart
put
up
one
day
after
those
fights
Terminaron
con
aquel
grande
amor
Ended
that
great
love
Ya
sabes
que
te
quiero
y
te
deseo
lo
mejor
de
la
vida
You
know
that
I
love
you
and
I
wish
you
the
best
in
life
No
hay
rencores
solo
heridas
There
are
no
grudges,
just
wounds
Y
una
foto
aquí
en
mi
mente
And
a
picture
here
in
my
mind
Dándote
el
primer
beso
Giving
you
your
first
kiss
Me
duele
no
lo
niego
pues
sin
duda
eres
lo
más
grande
que
tengo
It
hurts,
I
won't
deny
it,
because
without
a
doubt
you're
the
greatest
thing
I
have
O
más
bien
lo
que
tenía
hace
tiempo
no
eres
mía
Or
rather,
what
I
had,
a
long
time
ago
you
were
not
mine
Y
aunque
quiero
quedarme
And
although
I
want
to
stay
Es
tiempo
de
aceptar
la
realidad
It's
time
to
accept
reality
De
matar
aquel
momento
que
se
ha
vuelto
mi
tormento
To
kill
that
moment
that
has
become
my
torment
Cuando
salió
de
tu
boca
un
no
te
quiero
vete
ya!
When
the
words
"I
don't
love
you,
go
away!"
came
out
of
your
mouth
Para
ti
no
hay
nada
más
For
you
there
is
nothing
more
Ya
se
acabó
tu
amor
murió
todo
está
muerto
y
con
dolor
Me
Voy
Your
love
is
over,
it
died,
everything
is
dead
and
with
pain
I'm
Leaving
Ya
sabes
que
te
quiero
y
te
deseo
lo
mejor
de
la
vida
You
know
that
I
love
you
and
I
wish
you
the
best
in
life
No
hay
rencores
solo
heridas
There
are
no
grudges,
just
wounds
Y
una
foto
aquí
en
mi
mente
And
a
picture
here
in
my
mind
Dándote
el
primer
beso
Giving
you
your
first
kiss
Me
duele
no
lo
niego
pues
sin
duda
eres
lo
más
grande
que
tengo
It
hurts,
I
won't
deny
it,
because
without
a
doubt
you're
the
greatest
thing
I
have
O
más
bien
lo
que
tenía
hace
tiempo
no
eres
mía
Or
rather,
what
I
had,
a
long
time
ago
you
were
not
mine
Y
aunque
quiero
quedarme
And
although
I
want
to
stay
Es
tiempo
de
aceptar
la
realidad
It's
time
to
accept
reality
De
matar
aquel
momento
que
se
ha
vuelto
mi
tormento
To
kill
that
moment
that
has
become
my
torment
Cuando
salió
de
tu
boca
un
no
te
quiero
vete
ya!
When
the
words
"I
don't
love
you,
go
away!"
came
out
of
your
mouth
Para
ti
no
hay
nada
más
For
you
there
is
nothing
more
Ya
se
acabó
tu
amor
murió
todo
está
muerto
y
con
dolor
Me
Voy.
Your
love
is
over,
it
died,
everything
is
dead
and
with
pain
I'm
Leaving.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Julieta Venegas Percevault
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.