Paroles et traduction Magno - Celos de los Buenos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Celos de los Buenos
Jealousy of the Good
Queda
que
poco
queda
There's
little
left
De
nuestro
amor
apenas
queda
nada
Of
our
love,
there's
barely
anything
left
Apenas
ni
palabras
Barely
any
words
Queda
solo
es
silencio
que
hace
There
is
only
the
silence
that
makes
Estallar
la
noche
fría
y
larga
The
cold
and
long
night
explode
La
noche
que
no
acaba
The
night
that
never
ends
Solo
eso
queda...
That's
all
that's
left...
Solo
quedan
las
ganas
de
llorar
There's
only
the
desire
to
cry
A
ver
que
nuestro
amor
se
aleja
To
see
our
love
drift
away
Frente
a
frente
bajamos
la
mirada
Face
to
face
we
look
down
Pues
ya
no
queda
nada
de
que
hablar
Because
there's
nothing
left
to
talk
about
Solo
quedan
las
ganas
de
llorar
There's
only
the
desire
to
cry
A
ver
que
nuestro
amor
se
aleja
To
see
our
love
drift
away
Frente
a
frente
bajamos
la
mirada
Face
to
face
we
look
down
Pues
ya
no
queda
nada
de
que
hablar
Because
there's
nothing
left
to
talk
about
Queda
poca
ternura
que
y
alguna
vez
haciendo
There's
little
tenderness
left
that
sometime
doing
Una
locura
un
beso
y
a
la
fuerza
A
crazy
thing
a
kiss
and
by
force
Queda
un
gesto
amable
para
no
hacer
la
vida
There's
a
kind
gesture
left
so
as
not
to
make
life
Insoportable
y
así
ahogar
las
penas
Unbearable
and
thus
drown
the
sorrows
Solo
eso
queda...
That's
all
that's
left...
Solo
quedan
las
ganas
de
llorar
There's
only
the
desire
to
cry
A
ver
que
nuestro
amor
se
aleja
To
see
our
love
drift
away
Frente
a
frente
bajamos
la
mirada
Face
to
face
we
look
down
Pues
ya
no
queda
nada
de
que
hablar
Because
there's
nothing
left
to
talk
about
Solo
quedan
las
ganas
de
llorar
There's
only
the
desire
to
cry
A
ver
que
nuestro
amor
se
aleja
To
see
our
love
drift
away
Frente
a
frente
bajamos
la
mirada
Face
to
face
we
look
down
Pues
ya
no
queda
nada
de
que
hablar
Because
there's
nothing
left
to
talk
about
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ramón Marin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.