Paroles et traduction Magno - Quitate de Enfrente
Quitate de Enfrente
Уйди с пути
Por
si
no
lo
notaste,
Если
ты
не
заметила,
No
me
queria
detener
para
escucharte
Мне
не
хотелось
останавливаться,
чтобы
слушать
тебя
Son
tonterias
preguntar
¿ya
me
olvidaste?
Спрашивать,
забыл
ли
я
тебя,
— глупость
Que
absurda
eres,
que
hay
de
bueno
en
recordarte.
Как
нелепо
с
твоей
стороны
— что
хорошего
в
том,
чтобы
тебя
помнить?
Y
por
si
no
lo
notaste
И
если
ты
не
заметила
No
me
interesa
hablar
contigo
te
lo
juro
Мне
неинтересно
разговаривать
с
тобой,
клянусь
No
siento
nada,
ya
no
digas
como
pudo
Я
ничего
не
чувствую,
не
говори
больше
о
том,
что
случилось
Aquel
amor,
si
asi
lo
llamas
terminarse.
Та
любовь,
если
ты
так
её
называешь,
закончилась.
Y
por
si
no
lo
notaste
И
если
ты
не
заметила
Me
da
verguenza
a
ver
cruzado
tu
camino,
Мне
стыдно
за
то,
что
я
пересек
твой
путь,
Llevarte
un
dia
de
la
mano
Что
когда-то
держал
тебя
за
руку
Y
mi
destino
pensar
que
un
tiempo
И
что
моя
судьба,
как
я
думал
одно
время,
Lo
soñaba
junto
a
ti.
Будет
связан
с
тобой.
Por
si
no
lo
notaste,
quiero
evitarme
que
me
vean
aqui
contigo
Если
ты
не
заметила,
я
хочу
избежать
того,
чтобы
меня
увидели
здесь
с
тобой
Porque
eres
facil
como
la
gente
me
dijo
Потому
что
ты
такая
же
доступная,
как
мне
люди
говорили
Por
no
decirte
lo
que
me
decian
de
ti.
Что
уж
говорить
о
том,
что
люди
мне
о
тебе
говорили.
(Disculpame
pero
me
tengo
que
marchar
(Извини,
но
мне
нужно
идти
Entre
tu
y
yo
no
hay
mas
que
hablar
Нам
больше
не
о
чем
говорить
Porque
en
mi
vida
existe
alguien
y
no
le
voy
a
fallar
Потому
что
в
моей
жизни
есть
кто-то,
и
я
не
собираюсь
его
подводить
No
me
digas
tonterias
nunca
la
podria
dejar
Не
говори
мне
глупостей,
я
никогда
его
не
брошу
Disculpame
pero
el
pasado
ya
es
pasado
Извини,
но
прошлое
осталось
в
прошлом,
Y
el
presente
hay
que
vivir
А
в
настоящем
нужно
жить
Por
favor
quitate
de
enfrente
Пожалуйста,
уйди
с
моего
пути
Da
la
vuelta
y
se
feliz
Повернись
и
будь
счастлива
Vete
al
infierno
has
lo
que
quieras
Иди
к
черту,
делай
что
хочешь
Pero
graba
en
tu
cabeza
que
con
ella
soy
feliz,
Но
запомни
на
всю
жизнь,
что
с
ней
я
счастлив,
Lo
que
nunca
logre
junto
a
ti.)X2
Чего
я
никогда
не
смог
бы
достичь
с
тобой.)x2
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ramón Marin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.