Paroles et traduction Magnum - Les Mort Dansant (P.K.A. Cannon) (demo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les Mort Dansant (P.K.A. Cannon) (demo)
Танец мертвых (также известен как "Пушка") (демо)
Cannons
roared,
in
the
valley
they
thundered
Грохотали
пушки,
в
долине
гремели,
While
the
guns
lit
up
the
night
Пока
орудия
освещали
ночь.
Then
it
rained
and
both
sides
wondered
Потом
пошел
дождь,
и
обе
стороны
гадали,
Who
is
wrong
and
who
is
right?
Кто
неправ,
а
кто
прав,
моя
дорогая.
On
the
wire
like
a
ragged
old
scarecrow
На
проволоке,
как
потрепанное
пугало,
Bloody
hands
and
broken
back
Окровавленные
руки
и
сломанная
спина.
When
they
fire,
see
him
pirouette
solo
Когда
они
стреляют,
смотри,
как
он
кружится
в
одиночестве,
Jump
in
time
to
the
rat-a-tat
Прыгает
в
такт
стрельбе,
милая.
What
a
night
though
it′s
one
of
seven
Какая
ночь,
хоть
и
одна
из
семи,
What
a
night
for
the
dancing
dead
Какая
ночь
для
танца
мертвецов,
What
a
night
to
be
called
to
heaven
Какая
ночь,
чтобы
быть
призванным
на
небеса,
What
a
picture
to
fill
your
head
Какая
картина,
чтобы
заполнить
твою
голову,
любимая.
By
the
wall
in
silhouette
standing
У
стены,
стоящий
в
силуэте,
Through
a
flash
of
sudden
light
Сквозь
вспышку
внезапного
света.
Cigarette
from
his
mouth
just
hanging
Сигарета,
свисающая
у
него
изо
рта,
Paper
square
to
his
heart
pinned
tight
Бумажный
квадратик,
плотно
прижатый
к
его
сердцу.
Gather
round
reluctant
marksmen
Собираются
вокруг
нерешительные
стрелки,
One
of
them
to
take
his
life
Один
из
них,
чтобы
забрать
его
жизнь.
With
a
smile
he
gives
them
pardon
С
улыбкой
он
дарует
им
прощение,
Leaves
the
dark
and
takes
the
light
Покидает
тьму
и
принимает
свет.
They
dispatch
their
precious
cargo
Они
отправляют
свой
драгоценный
груз,
And
knock
him
back
right
off
his
feet
И
сбивают
его
с
ног.
And
they
pray
may
no
one
follow
И
молятся,
чтобы
никто
не
последовал
за
ним,
Better
still
to
face
the
beast
Еще
лучше
— столкнуться
со
зверем
лицом
к
лицу.
When
the
field
has
become
a
garden
Когда
поле
стало
садом,
And
the
wall
has
stood
the
test
И
стена
выдержала
испытание,
Children
play
and
the
dogs
run
barking
Дети
играют,
и
собаки
бегают,
лают,
Who
would
think
or
who
would
guess?
Кто
бы
мог
подумать
или
догадаться?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.