Paroles et traduction Magnum - Les Morts Dansant (live)
Cannons
roared
in
the
valley
they
thundered
Пушки
гремели
в
долине,
они
гремели.
While
the
guns
lit
up
the
night
В
то
время
как
пушки
освещали
ночь.
Then
it
rained
and
both
sides
wondered
Потом
пошел
дождь,
и
обе
стороны
удивились.
Who
is
wrong
and
who
is
right
Кто
прав,
а
кто
виноват?
On
the
wire
like
a
ragged
old
scarecrow
На
проводе,
как
старое
оборванное
пугало.
Bloody
hands
and
broken
back
Окровавленные
руки
и
сломанная
спина.
When
they
fire
see
him
pirouette
solo
Когда
они
стреляют
Смотри
Как
он
делает
пируэт
Соло
Jump
in
time
to
the
rat
a
tat
Прыжок
во
времени
к
крысе
ТАТ
What
a
night
though
it′s
one
of
seven
Что
за
ночь,
хотя
это
одна
из
семи.
What
night
for
the
dancing
dead
Что
за
ночь
для
танцующих
мертвецов
What
a
night
to
be
called
to
heaven
Что
за
ночь-быть
призванным
на
небеса!
What
a
picture
to
fill
your
head
Какая
картина
заполняет
твою
голову!
By
the
wall
in
a
silouette
standing
У
стены
в
силуэте
стоит
Through
a
flash
of
sudden
light
Сквозь
внезапную
вспышку
света.
Cigarette
from
his
mouth
just
hanging
Сигарета
у
него
изо
рта
просто
свисает.
Paper
square
to
his
heart
pinned
tight
Бумажный
квадратик
крепко
прижат
к
сердцу.
Gather
round
you
reluctant
marksmen
Соберитесь
вокруг
вас,
неохотные
стрелки.
One
of
them
to
take
his
life
Один
из
них
лишит
себя
жизни.
With
a
smile
he
gives
them
pardon
С
улыбкой
Он
прощает
их.
Leaves
the
dark
and
takes
the
light
Покидает
тьму
и
забирает
свет.
They
dispatch
their
precious
cargo
Они
отправляют
свой
драгоценный
груз.
Knock
him
back
right
off
his
feet
Сбей
его
с
ног.
And
they
pray
may
no
one
follow
И
они
молятся,
чтобы
никто
не
последовал
за
ними.
Better
still
to
face
the
beast
Еще
лучше
встретиться
лицом
к
лицу
с
чудовищем.
When
the
field
has
become
a
garden
Когда
поле
станет
садом
...
And
the
wall
has
stood
the
test
И
стена
выдержала
испытание.
Children
play
and
the
dogs
run
barking
Дети
играют,
собаки
бегают
и
лают.
Who
would
think
or
who
would
guess
Кто
бы
мог
подумать,
кто
бы
мог
догадаться?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tony Clarkin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.