Magnum - The Last Goodbye - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Magnum - The Last Goodbye




I saw the light fade from the sky
Я видел, как свет померк на небе.
On the wind I heard a sigh
На ветру я услышал вздох.
As the snowflakes cover
Как снежинки покрывают ...
My fallen brothers
Мои павшие братья
I will say this last goodbye
Я скажу это последнее "прощай".
Night is now falling
Наступает ночь.
So ends this day
Так заканчивается этот день.
The road is now calling
Теперь дорога зовет.
And I must away
И я должен уйти.
Over hill and under tree
Через холмы и под деревья,
Through lands where never light has shone
через земли, где никогда не светил свет.
By silver streams that run down to the sea
Серебряными ручьями, что сбегают к морю.
Under cloud, beneath the stars
Под облаками, под звездами.
Over snow and winter's morn
Над снегом и зимним утром
I turn at last to paths that lead home
Наконец я поворачиваю к тропинкам, ведущим домой.
And though where the road then takes me,
И хотя куда дорога меня заведет,
I cannot tell
Я не могу сказать.
We came all this way
Мы проделали весь этот путь.
But now comes the day
Но теперь настал день,
To bid you farewell
чтобы попрощаться с тобой.
Many places I have been
Я побывал во многих местах.
Many sorrows I have seen
Я видел много печалей.
But I don't regret
Но я ни о чем не жалею.
Nor will I forget
И я не забуду.
All who took that road with me
Все, кто пошел со мной по этой дороге.
Night is now falling
Наступает ночь.
So ends this day
Так заканчивается этот день.
The road is now calling
Теперь дорога зовет.
And I must away
И я должен уйти.
Over hill, and under tree
Через холм, и под деревом,
Through lands where never light has shone
через земли, где никогда не светил свет.
By silver streams that run down to the sea
Серебряными ручьями, что сбегают к морю.
To these memories I will hold
Я буду хранить эти воспоминания.
With your blessing I will go
С Твоим благословением я уйду.
To turn at last to paths that lead home
Повернуть наконец к тропинкам, что ведут домой.
And though where the road then takes me,
И хотя куда дорога меня заведет,
I cannot tell
Я не могу сказать.
We came all this way
Мы проделали весь этот путь.
But now comes the day
Но теперь настал день,
To bid you farewell
чтобы попрощаться с тобой.
I bid you all a very fond farewell
Я с любовью прощаюсь со всеми вами.





Writer(s): Tony Clarkin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.