Magnum - Vigilante (live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Magnum - Vigilante (live)




Racing in the shadows
Гонка в тени
The pounding of the feet
Топот ног ...
While the old men get to praying
Пока старики молятся.
And the children try to sleep
И дети пытаются уснуть.
Just another promise
Просто еще одно обещание.
They don′t really care
На самом деле им все равно.
'Cause the movement on the border′s
Потому что движение на границе ...
Got the people running scared
Люди бегут в страхе.
Standing on the corner
Стою на углу.
Never got things done
Никогда ничего не делал.
If you leave your front door open
Если ты оставишь входную дверь открытой ...
You'll be the foolish one
Ты будешь глупцом.
No misunderstanding
Никаких недоразумений.
No honour among thieves
Нет чести среди воров.
It's a sorry situation
Это печальная ситуация.
A gun is all you need
Пистолет-это все, что тебе нужно.
I say
Я говорю
Go call the vigilante
Иди позови мстителя
He′ll turn this place upside down
Он перевернет все вверх дном.
Go call the vigilante
Иди позови мстителя
He don′t get kicked around
Его не пинают ногами.
Hold on, there's a new way a-coming
Держись, впереди новый путь.
Looks like it′s arriving tonight
Похоже, он прибудет сегодня вечером.
There's no more hiding or running
Больше не нужно прятаться и убегать.
There′s no more walking on ice
Больше не надо ходить по льду.
Standing on the corner
Стою на углу.
Never got things done
Никогда ничего не делал.
If you leave your front door open
Если ты оставишь входную дверь открытой ...
You'll be the foolish one
Ты будешь глупцом.
No misunderstanding
Никаких недоразумений.
No honour among thieves
Нет чести среди воров.
It′s a sorry situation
Это печальная ситуация.
A gun is all you need
Пистолет-это все, что тебе нужно.
I say
Я говорю
Go call the vigilante
Иди позови мстителя
He'll turn this place upside down
Он перевернет все вверх дном.
Go call the vigilante
Иди позови мстителя
He don't get kicked around
Его не пинают ногами.
Hold on, there′s a new way a-coming
Держись, впереди новый путь.
Looks like it′s arriving tonight
Похоже, он прибудет сегодня вечером.
There's no more hiding or running
Больше не нужно прятаться и убегать.
There′s no more walking on ice
Больше не надо ходить по льду.
Racing in the shadows
Гонка в тени
The pounding of the feet
Топот ног ...
While the old men get to praying
Пока старики молятся.
And the children try to sleep
И дети пытаются уснуть.
Just another promise
Просто еще одно обещание.
They don't really care
На самом деле им все равно.
′Cause the movement on the border's
Потому что движение на границе ...
Got the people running scared
Люди бегут в страхе.
I say
Я говорю
Go call the vigilante
Иди позови мстителя
He′ll turn this place upside down
Он перевернет все вверх дном.
Go call the vigilante
Иди позови мстителя
He don't get kicked around, kicked around
Его не пинают ногами, не пинают ногами.
Hold on, there's a new way a-coming
Держись, впереди новый путь.
Looks like it′s arriving tonight
Похоже, он прибудет сегодня вечером.
There′s no more hiding or running
Больше не нужно прятаться и убегать.
There's no more walking on ice
Больше не надо ходить по льду.
I say
Я говорю
Hold on, there′s a new way a-coming
Держись, впереди новый путь.
Looks like he's arriving tonight
Похоже, он прибудет сегодня вечером.
There′s no more hiding or running
Больше не нужно прятаться и убегать.
There's no more walking on ice
Больше не надо ходить по льду.
Hold on, there′s a new way a-coming
Держись, впереди новый путь.
Looks like it's arriving tonight
Похоже, он прибудет сегодня вечером.
There's no more hiding or running
Больше не нужно прятаться и убегать.
There′s no more walking on, walking on ice
Больше не надо ходить по льду.
Hold on, hold on
Держись, держись!
Looks like it′s arriving tonight
Похоже, он прибудет сегодня вечером.
There's no more hiding or running
Больше не нужно прятаться и убегать.
There′s no more walking on ice
Больше не надо ходить по льду.
Vigilante
Линчеватель
Vigilante man
Линчеватель!
Vigilante
Линчеватель
Call the vigilante man
Позовите линчевателя.
Vigilante
Линчеватель
Vigilante man
Линчеватель!
Vigilante
Линчеватель
Call the vigilante man
Позовите линчевателя.
Vigilante
Линчеватель
Vigilante man
Линчеватель!
Vigilante
Линчеватель
Call the vigilante man
Позовите линчевателя.
Vigilante
Линчеватель
Vigilante man
Линчеватель!
Vigilante
Линчеватель
Call the vigilante man
Позовите линчевателя.
Vigilante man
Линчеватель!
Vigilante
Линчеватель
Vigilante man
Линчеватель!
Vigilante
Линчеватель
Call the vigilante man
Позовите линчевателя.





Writer(s): A. Clarkin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.