Magnus 44 - Dias Melhores, Pt. 2 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Magnus 44 - Dias Melhores, Pt. 2




Dias Melhores, Pt. 2
Better Days, Pt. 2
Segue orando
Keep praying
Por dias melhores
For better days
Vivendo e aprendendo
Living and learning
Sempre no seu corre
Always hustling
Na
In faith
O galo cantou
The rooster crowed
Bora tomar café
Time for coffee
Malandro simbora
Bad boy, let's go
Pra luta
To the fight
De
Standing tall
Bem antes das 6
Well before 6
Um
One foot
Somente um
Just one foot
Sei
I know
Pro cusão
Up the ass
Do seu chefe
Of your boss
Mandalo embora
Send him away
Você que se foda
You're the one who's fucked
As responsa e agora
The responsibilities are now
Explicar pra mulher
To explain to the woman
Ouvir até umas horas
To listen until some hour
Cabeça em
My head is spinning
O mundo da voltas
The world turns
Então segue na
So keep the faith
Longe de fofocas
Away from gossip
Onde tem picuinha
Where there's pettiness
Progresso não rola
Progress doesn't happen
Atraso de vida
Delay in life
Semente do mal
Seed of evil
Vai na picadilha
Go to the trash
Sempre em alto astral
Always in good spirits
Se tu quer progresso
If you want progress
Então corre
Then run
Em dobro
Double time
Tem que dormir menos
You have to sleep less
Estar sempre disposto
Always be ready
De olho no game
Keep an eye on the game
Então jogue
So play
O jogo
The game
Malandro é quente
The bad boy is hot
Vários cu de porco
To various pig asses
Bote
Have faith
Quando a sua intuição
When your intuition
Lhe avisar
Warns you
Quem não serve
Who is not fit
Contigo não deve andar
Should not walk with you
Segue orando
Keep praying
Por dias melhores
For better days
Vai trampando
Keep hustling
Fazendo seus corres
Doing your thing
Mas distância
But distance
Das bitch dos lok
From the hoes of the guys
Fofoca intriga
Gossip and intrigue
Não traz os malotes
Don't bring in the loot
A inveja
The envy
Dos bico é forte
Of the beaks is strong
Joga praga
Casts curses
Pra atrasar seu corre
To delay your hustle
Mas relaxa
But relax
O mundo devolve
The world gives back
Aqui você planta
Here you plant
Aqui mesmo tu colhe
Here you reap
Faz seu corre malandro
Do your thing, bad boy
Mantenha os valores
Maintain your values
A vida é assim
Life is like that
São flores e dores
It's flowers and pain
Difícil estar zen
It's hard to be zen
Com tantos horrores
With so many horrors
Mantenha seu foco
Keep your focus
No dia de hoje
On today
O mundo é estressante
The world is stressful
Tem gente que surta
There are people who go crazy
Não atura inferno
Can't stand the hell
De filha da puta
Of sons of bitches
Segue na luta
Keep fighting
Vai na conduta
Follow the rules
Entendeu meu xapa
You get it, my dude
Mantenha postura
Maintain your posture
Aos porcos
To the pigs
De migalhas
Of crumbs
Malandro não caia
Bad boy, don't fall
Armadilha de saia
Into the trap of skirts
De graça
For free
Suas crenças
Your beliefs
Não traia
Don't betray
Adianta de nada
It's no use
Depois o que vem
What comes next
desgraça
Only misfortune
Bote
Have faith
Quando azeda
When it goes sour
Os bico ramela
The beaks whine
Fica você
It's you
Em meio ao monte
In the middle of the pile
De merda
Of shit
era
Then it's over
Quem recupera
Who recovers
Tem que ser foda
Has to be tough
Pra sair das trevas
To get out of the darkness
Segue orando
Keep praying
Por dias melhores
For better days
Vai trampando
Keep hustling
Fazendo seus corres
Doing your thing
Mas distância
But distance
Das bitch dos lok
From the hoes of the guys
Fofoca intriga
Gossip and intrigue
Não traz os malotes
Don't bring in the loot
A inveja
The envy
Dos bico é forte
Of the beaks is strong
Joga praga
Casts curses
Pra atrasar seu corre
To delay your hustle
Mas relaxa
But relax
O mundo devolve
The world gives back
Aqui você planta
Here you plant
Aqui mesmo tu colhe
Here you reap
Dias melhores
Better days
Parte 2
Part 2
O mundo é seu
The world is yours
Meu bom
My good man
Foco na missão
Focus on the mission
D'Oliveira
D'Oliveira
E Kiko de Souza
Kiko de Souza
E MXM
And MXM
Gostei dessa vibe
I like this vibe
Tamo junto
Let's do this together





Writer(s): Magnus Costa Da Silva Alves


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.