Magnus 44 feat. BaseMcBeat - Na Fé Mané - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Magnus 44 feat. BaseMcBeat - Na Fé Mané




Na Fé Mané
On Faith, Man
É das ruas onde vem
It's from the streets where it comes from
A inspiração para o meu rap
The inspiration for my rap
Xapa quente
Hot plate
Lado leste
East side
Eu sei bem pra onde vou
I know where I'm going
Então maluco
So dude
Não me estresse
Don't stress me
Magnão se aposentou
Magnão retired
Não causei irá
I didn't cause anger
Em vários rappers
In several rappers
No sossego
In peace
Como sempre
As always
C num ataca
You don't attack
A minha mente
My mind
Sou taxado
I'm labeled
Como louco
As crazy
Desgraçado delinquente
Damn delinquent
E
And yep
Pois eu sou zica
Cause I'm the shit
Sou Magnão
I'm Magnão
Gorila
Gorilla
No rolê
On the scene
Com meus parceiros
With my partners
Eu xará
My buddy
Na minha vila
In my town
Tenho classe
I have class
Sou da antiga
I'm old school
Vagabundo de uma figa
Vagabond of a fig
Nas minhas músicas
In my music
Eu narro ei doidão
I narrate hey dude
Meu dia a dia
My day to day
Mulheres
Women
Família
Family
Inveja
Envy
Cobiça
Greed
Infelizmente truta
Unfortunately, man
Sobre a porra
About the damn
polícia
Police
Eu tava
I was
No sapatinho
Behaving
Mas agora
But now
Vou causar
I'm going to cause trouble
Na minha mente
In my mind
Tem um monstro
There's a monster
E ele quer
And he wants
Se rebelar
To rebel
Truta eu sou
Dude, I am
A voz do povo
The voice of the people
E eu não posso
And I can't
Me calar
Shut up
Pros safados
To the bastards
Que me odeiam
Who hate me
Então vão ter
So they're going to have
Que me aturar
To put up with me
Eu vou
I'm going
Na mané
On faith, man
Sempre eu vou
I'll always go
Na paz rapaz
In peace, boy
Sente o flow
Feel the flow
Nego diga
Say it, bro
Wowww
Wowww
Ligue as gatas
Call the girls
Pra colar
To come hang out
Com noix
With us
No show
At the show
Na mané
On faith, man
Sempre eu vou
I'll always go
Na paz rapaz
In peace, boy
Sente o flow
Feel the flow
É noix negooooo
It's us, right brooooo
Firme de
Standing firm
Na
On faith
Com Deus sempre
With God always
Estou
I am
malandro
Hey, man
Várias fitas
Several situations
Me indigna
Outrage me
E no rap
And yeah, in rap
Uns bagulhos
Some stuff
Que eu escuto
That I hear
Que me causa
That causes me
estresse
A lot of stress
Não é pagando
It's not by paying
De pa e tal
To be the boss and such
Que eu sou o foda
That I'm the shit
Mas escuto
But I hear
Muita rima
A lot of rhymes
E ao mesmo tempo
And at the same time
Muita grosa
A lot of crap
Então veja a fita
So look at the situation
Malandro
Man
Isso é fato
That's a fact
Vários querem
Many want
Jogar bola
To play ball
Ei xará
Hey buddy
Que nem o Romário
Like Romário
Vários sonham
Many dream
Em ser Ronaldo
Of being Ronaldo
Fazer gol
Scoring goals
Igual o Pelé
Like Pelé
É difícil ser malandro
It's hard to be a badass
Igual o Zeca
Like Zeca
E o Maradona
And Maradona, right
Minha quadrilha
My gang
Banditi
Bandits
Gorilas
Gorillas
É som
It's sound
Para os moleque
For the kids
E
And yep
Ter outra alternativa
To have another alternative
Sem orelhada truta
Without getting slapped, man
E sem pesação
And without heavy stuff
Maluca
Crazy
Falo o que penso
I say what I think
E o que vivo
And what I live
Nas minhas músicas
In my music
Filho da puta
Son of a bitch
Hipócrita
Hypocrite
Não sou
I'm not
Se eu falar
If I say
Que eu não quero
That I don't want
Ficar rico
To get rich
Pelo amor
For the love
Goma gigante
Giant mansion
Com conforto
With comfort
E tudo bom
And everything good
A família na piscina
The family in the pool
E os parceiros
And the partners
Sangue bom
Good blood
Eu vou
I'm going
Na mané
On faith, man
Sempre eu vou
I'll always go
Na paz rapaz
In peace, boy
Sente o flow
Feel the flow
Nego diga
Say it, bro
Wowww
Wowww
Ligue as gatas
Call the girls
Pra colar
To come hang out
Com noix
With us
No show
At the show
Na mané
On faith, man
Sempre eu vou
I'll always go
Na paz rapaz
In peace, boy
Sente o flow
Feel the flow
É noix negooooo
It's us, right brooooo
Firme de
Standing firm
Na
On faith
Com Deus sempre
With God always
Estou
I am
Eu estou vestido
I am dressed
Com as roupas
With the clothes
E as armas de Jorge
And the weapons of Jorge
Para que
So that
Meus inimigos
My enemies
Para que
So that
Meus inimigos
My enemies
Tenham pés
Have feet
E não me alcancem
But can't reach me
Para que
So that
Meus inimigos
My enemies
Tenham mãos
Have hands
Mas não
But
Me peguem
Can't catch me
Não me toquem
Can't touch me
Para que
So that
Meus inimigos
My enemies
Tenham olhos
Have eyes
E não me vejam
But can't see me
E nem mesmo
And not even
Um pensamento
A single thought
Possam ter
Can they have
Para me fazer mal
To harm me
Armas de fogo
Firearms
Meu corpo
My body
Não alcançará
Won't reach
Facas e lanças
Knives and spears
Se quebrem
Will break
Sem o meu corpo
Without touching my body
Cordas e correntes
Ropes and chains
Se arrebentem
Will snap
Sem o meu corpo
Without binding
Amarrar
My body
Pois eu estou
Because I am
Vestido
Dressed
Com as roupas
With the clothes
E as armas de Jorge
And the weapons of Jorge






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.