Magnus Eliassen - Finn fem feil - traduction des paroles en allemand

Finn fem feil - Magnus Eliassentraduction en allemand




Finn fem feil
Finde fünf Fehler
Du prøva å tak det, finn ut ka som
Du versuchst, es zu verstehen, herauszufinden, was
Ligg og lura bak alt det som du e blitt fortalt
sich hinter all dem verbirgt, was dir erzählt wurde
Du trur du kommer nærmere et svar, en dom
Du glaubst, du kommst einer Antwort näher, einem Urteil
Du ser rundt, du finn ikke veien tilbake
Du siehst dich um, du findest den Weg zurück nicht mehr
Og veien videre synes å vær altfor lang
Und der Weg nach vorne scheint so unendlich lang
Det e altfor mye du vil forander
Es gibt so vieles, was du verändern möchtest
Blant løgnera og hyklera og sjølgod tankegang
Zwischen Lügnern und Heuchlern und selbstgefälligem Denken
Tar du ansvaret for alle andre
Übernimst du die Verantwortung für alle anderen
Samvittighet og kvala og et håp om å bli trudd
Gewissen, Qualen und die Hoffnung, dass man dir glaubt
Om bare du kunne bli som dem som snur bort
Wenn du nur so werden könntest wie die, die sich abwenden
Og slapp å kjenn lidelsen for vårres skyld
Und das Leid um unsertwillen nicht spüren müsstest
Overgrep mot jorda kor vi vokste opp
Die Ausbeutung der Erde, auf der wir aufgewachsen sind
Men du har ikke sagt at du kan vann
Aber du hast nicht gesagt, dass du auf dem Wasser gehen kannst
I en verden kor alt anna går strøm
In einer Welt, in der alles andere mit Strom betrieben wird
Men hvis ikke du kan gjør noe med det her
Aber wenn du nichts dagegen tun kannst
Kem skal da lev opp til vårres drøm?
Wer soll dann unseren Traum leben?
Om alle bare går og hold for øran
Wenn sich alle nur die Ohren zuhalten
Kem skal da hør vårres bønn?
Wer soll dann unsere Gebete hören?
Om alle bare går og lukka øyan ...
Wenn alle nur die Augen schließen ...
Finn fem feil, og du vil finn fem til
Finde fünf Fehler, und du wirst fünf weitere finden
Og bomullsproduksjonen e helt ute av kontroll
Und die Baumwollproduktion ist völlig außer Kontrolle
Tjueni tusen liter vann per kilo
Neunundzwanzigtausend Liter Wasser pro Kilo
Du og verden utvikla et mistillitsforhold
Du und die Welt, ihr habt ein Misstrauensverhältnis entwickelt
At du e inne noe, e d ingen tvil om
Dass du etwas auf der Spur bist, daran besteht kein Zweifel
Når du snakka om blodige appelsina og kakaoslaveri
Wenn du von blutigen Orangen und Kakaosklaverei sprichst
At verden e i ferd med å tom for fosfor
Dass der Welt der Phosphor ausgeht
Du trena ikke lenger, det e misbrukt energi
Du trainierst nicht mehr, das ist verschwendete Energie
Men søppelfjellet voks allikevel
Aber der Müllberg wächst trotzdem weiter
I takt med karbonfotspor
Im Takt mit dem CO2-Fußabdruck
Koffer skal man kjøp nokka som man ikke treng
Warum sollte man etwas kaufen, das man nicht braucht
En pengeseddel, si du, e din stemmeseddel
Ein Geldschein, sagst du, ist dein Stimmzettel
Du hadde noen du støtta, men e det fler igjen?
Du hattest einige, die du unterstützt hast, aber sind noch welche übrig?
Når dommeren bytta hatt til hette
Wenn der Richter seinen Hut gegen eine Kapuze tauscht
Og blir til bøddel
Und zum Henker wird
Og du klar ikke lenger å fortell noen ka du mein
Und du kannst niemandem mehr erklären, was du meinst
Du har skjønt at kunnskapen den gjør en ulykkelig
Du hast verstanden, dass Wissen unglücklich macht
Men du treng ikke hjelp, nei, du skal stå egen bein
Aber du brauchst keine Hilfe, nein, du stehst auf eigenen Beinen
Æ begynn å bli redd for dæ, min kjære samvittighetsflykting
Ich beginne, mich um dich zu sorgen, meine liebe Gewissensflüchtling
For du vet ikke lenger ka du trur
Denn du weißt nicht mehr, woran du glaubst
E du blitt en fake feig forræder?
Bist du ein falscher, feiger Verräter geworden?
Æ står ved di side, står og ser
Ich stehe an deiner Seite und sehe zu
Finn fem feil, og du vil finn fem til
Finde fünf Fehler, und du wirst fünf weitere finden
Du viste en anna vei, en anna sti
Du hast mir einen anderen Weg gezeigt, einen anderen Pfad
Den ga trua organisk jordbruk
Er gab mir den Glauben an organische Landwirtschaft
Et stille liv i fred og kjærlighet i det fri
Ein stilles Leben in Frieden und Liebe in Freiheit
Langt bort fra stress og depresjon og manisk forbruk
Weit weg von Stress und Depression und manischem Konsum
Men alt blir galt, samme faen, uansett ka vi gjør
Aber alles geht schief, verdammt, egal was wir tun
Økologisk mat, det kan visst ikke mett oss alle
Biologische Nahrung, die kann uns anscheinend nicht alle satt machen
Vi lev luft og kjærlighet og havregrøt og venta
Wir leben von Luft und Liebe und Haferbrei und warten
Mens kjærligheten drukna i eder og galle
Während die Liebe in Galle und Bitterkeit ertrinkt
Du har bidd tynn, tynn, kjære
Du bist so dünn geworden, so dünn, meine Liebe
Du har bidd så, du har bidd gammel
Du bist so, du bist so alt geworden
Nu, nu klar æ snart ikke mer
Jetzt, jetzt kann ich bald nicht mehr
Finn fem feil, og du vil finn fem til
Finde fünf Fehler, und du wirst fünf weitere finden
Æ e nok kun en mann og ikke en maskin
Ich bin wohl nur ein Mann und keine Maschine
Æ vil bare gi trygghet i ei utrygg fremtid
Ich will dir nur Sicherheit in einer unsicheren Zukunft geben
Sammen e du og æ ganske fin
Zusammen sind du und ich ziemlich gut
Aleina, hver for oss, e vi nesten ingenting
Allein, jeder für sich, sind wir fast nichts
Men vil du ha mæ, e æ din
Aber wenn du mich willst, dann bin ich dein





Writer(s): Magnus Eliassen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.