Magnus Eliassen - På ei bru i Amsterdam - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Magnus Eliassen - På ei bru i Amsterdam




På ei bru i Amsterdam
На мосту в Амстердаме
Æ lar stadig fasciner av fly
Я всё ещё очарован полётами,
Plutselig våkna æ opp i en helt ny by
Внезапно проснулся в совершенно новом городе.
Det e ganske fabelaktig, alt som går an
Это довольно удивительно, всё, что возможно,
Helt tilfeldig møt æ en venn ei bru i Amsterdam
Совершенно случайно встретил друга на мосту в Амстердаме.
Fire år har gått siden sist æ møtte han
Четыре года прошло с тех пор, как я видел его в последний раз,
Da lagde vi en sang i lag i København
Тогда мы вместе написали песню в Копенгагене.
Han skal spill i kveld Theater Carré
Он будет играть сегодня вечером в Театре Карре,
Litt usikker kordan man uttal det
Немного не уверен, как это произносится.
Men æ finn nok frem
Но я найду,
Det e utrolig kordan ting kan skje
Невероятно, как всё может происходить.
ei bru i Amsterdam
На мосту в Амстердаме,
Ka har du til denne gang?
Что ты приготовила для меня на этот раз?
ei bru i Amsterdam
На мосту в Амстердаме,
Æ kan tenk til at du har en plan
Могу представить, что у тебя есть план.
Æ tenk alle gangan æ har møtt noen helt random
Я думаю обо всех тех случаях, когда я встречал кого-то совершенно случайно,
Som i Darjeeling da æ støtte søstera til naboen
Как в Дарджилинге, когда я столкнулся с сестрой своего соседа.
Livet lika åpne arma, åpne øya, smilandes munna
Жизнь любит открытые объятия, открытые глаза, улыбающиеся губы.
Men ka med alle gangan man va ett kvarter eller ett kvartal unna?
Но как насчёт всех тех случаев, когда я был на пятнадцать минут или в квартале от?
Kanskje kjenn æ noen nu brua der borte
Может быть, я знаю кого-то сейчас на том мосту,
Og hit, her æ står nu, kommer kanskje snart jenta æ aldri møtte
И сюда, где я стою сейчас, скоро придёт девушка, которую я так и не встретил.
ei bru i Amsterdam
На мосту в Амстердаме,
Ka har du til denne gang?
Что ты приготовила для меня на этот раз?
ei bru i Amsterdam
На мосту в Амстердаме,
Æ kan tenk til at du har en plan
Могу представить, что у тебя есть план.
Kjære verden, bring oss sammen, riv oss fra hverandre
Дорогой мир, сведи нас вместе, разлучи нас.
Kjære verden, tenk at du kan gjør ka enn du vil med
Дорогой мир, подумать только, ты можешь делать со мной всё, что захочешь.
Ei jente sykla forbi når æ ser Zuiderkerk
Девушка проехала мимо на велосипеде, когда я смотрел на Зёйдеркерк,
Ho vær noe av det vakreste æ har sett
Она, должно быть, самое прекрасное, что я когда-либо видел.
Ho nynna den samme sangen som æ går og nynna
Она напевала ту же песню, что и я,
Hjertet mitt gjør et hopp, æ begynn å forstå
Моё сердце подпрыгнуло, я начал понимать,
At æ kunne ha trengt ett kvarter eller ett kvartal
Что мне бы не помешали эти пятнадцать минут или квартал.
Ho ser over skuldra, ser fra brua over Raam kanal
Она оглядывается через плечо, видит меня с моста над каналом Раам.
skulle det altså skje igjen
Значит, это должно было случиться снова,
Hodestups i ei æ aldri vil se igjen
По уши влюбиться в ту, которую я больше никогда не увижу.
ei bru i Amsterdam
На мосту в Амстердаме,
Ka har du til denne gang?
Что ты приготовила для меня на этот раз?
ei bru i Amsterdam
На мосту в Амстердаме,
Æ kan tenk til at du har en plan
Могу представить, что у тебя есть план.
Kjære verden, bring oss sammen, riv oss fra hverandre
Дорогой мир, сведи нас вместе, разлучи нас.
Kjære verden, tenk at du kan gjør ka enn du vil med
Дорогой мир, подумать только, ты можешь делать со мной всё, что захочешь.
Gjør ka enn du vil med
Делай со мной всё, что захочешь.
Gjør ka enn du vil med
Делай со мной всё, что захочешь.





Writer(s): Magnus Eliassen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.