Paroles et traduction Magnus Eliassen - På ei bru i Amsterdam
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
På ei bru i Amsterdam
На мосту в Амстердаме
Æ
lar
mæ
stadig
fasciner
av
fly
Я
всё
ещё
очарован
полётами,
Plutselig
våkna
æ
opp
i
en
helt
ny
by
Внезапно
проснулся
в
совершенно
новом
городе.
Det
e
ganske
fabelaktig,
alt
som
går
an
Это
довольно
удивительно,
всё,
что
возможно,
Helt
tilfeldig
møt
æ
en
venn
på
ei
bru
i
Amsterdam
Совершенно
случайно
встретил
друга
на
мосту
в
Амстердаме.
Fire
år
har
gått
siden
sist
æ
møtte
han
Четыре
года
прошло
с
тех
пор,
как
я
видел
его
в
последний
раз,
Da
lagde
vi
en
sang
i
lag
i
København
Тогда
мы
вместе
написали
песню
в
Копенгагене.
Han
skal
spill
i
kveld
på
Theater
Carré
Он
будет
играть
сегодня
вечером
в
Театре
Карре,
Litt
usikker
på
kordan
man
uttal
det
Немного
не
уверен,
как
это
произносится.
Men
æ
finn
nok
frem
Но
я
найду,
Det
e
utrolig
kordan
ting
kan
skje
Невероятно,
как
всё
может
происходить.
På
ei
bru
i
Amsterdam
На
мосту
в
Амстердаме,
Ka
har
du
til
mæ
denne
gang?
Что
ты
приготовила
для
меня
на
этот
раз?
På
ei
bru
i
Amsterdam
На
мосту
в
Амстердаме,
Æ
kan
tenk
mæ
til
at
du
har
en
plan
Могу
представить,
что
у
тебя
есть
план.
Æ
tenk
på
alle
gangan
æ
har
møtt
noen
helt
random
Я
думаю
обо
всех
тех
случаях,
когда
я
встречал
кого-то
совершенно
случайно,
Som
i
Darjeeling
da
æ
støtte
på
søstera
til
naboen
Как
в
Дарджилинге,
когда
я
столкнулся
с
сестрой
своего
соседа.
Livet
lika
åpne
arma,
åpne
øya,
smilandes
munna
Жизнь
любит
открытые
объятия,
открытые
глаза,
улыбающиеся
губы.
Men
ka
med
alle
gangan
man
va
ett
kvarter
eller
ett
kvartal
unna?
Но
как
насчёт
всех
тех
случаев,
когда
я
был
на
пятнадцать
минут
или
в
квартале
от?
Kanskje
kjenn
æ
noen
nu
på
brua
der
borte
Может
быть,
я
знаю
кого-то
сейчас
на
том
мосту,
Og
hit,
her
æ
står
nu,
kommer
kanskje
snart
jenta
æ
aldri
møtte
И
сюда,
где
я
стою
сейчас,
скоро
придёт
девушка,
которую
я
так
и
не
встретил.
På
ei
bru
i
Amsterdam
На
мосту
в
Амстердаме,
Ka
har
du
til
mæ
denne
gang?
Что
ты
приготовила
для
меня
на
этот
раз?
På
ei
bru
i
Amsterdam
На
мосту
в
Амстердаме,
Æ
kan
tenk
mæ
til
at
du
har
en
plan
Могу
представить,
что
у
тебя
есть
план.
Kjære
verden,
bring
oss
sammen,
riv
oss
fra
hverandre
Дорогой
мир,
сведи
нас
вместе,
разлучи
нас.
Kjære
verden,
tenk
at
du
kan
gjør
ka
enn
du
vil
med
mæ
Дорогой
мир,
подумать
только,
ты
можешь
делать
со
мной
всё,
что
захочешь.
Ei
jente
sykla
forbi
når
æ
ser
på
Zuiderkerk
Девушка
проехала
мимо
на
велосипеде,
когда
я
смотрел
на
Зёйдеркерк,
Ho
må
vær
noe
av
det
vakreste
æ
har
sett
Она,
должно
быть,
самое
прекрасное,
что
я
когда-либо
видел.
Ho
nynna
på
den
samme
sangen
som
æ
går
og
nynna
på
Она
напевала
ту
же
песню,
что
и
я,
Hjertet
mitt
gjør
et
hopp,
æ
begynn
å
forstå
Моё
сердце
подпрыгнуло,
я
начал
понимать,
At
æ
kunne
ha
trengt
ett
kvarter
eller
ett
kvartal
Что
мне
бы
не
помешали
эти
пятнадцать
минут
или
квартал.
Ho
ser
sæ
over
skuldra,
ser
mæ
fra
brua
over
Raam
kanal
Она
оглядывается
через
плечо,
видит
меня
с
моста
над
каналом
Раам.
Så
skulle
det
altså
skje
igjen
Значит,
это
должно
было
случиться
снова,
Hodestups
i
ei
æ
aldri
vil
få
se
igjen
По
уши
влюбиться
в
ту,
которую
я
больше
никогда
не
увижу.
På
ei
bru
i
Amsterdam
На
мосту
в
Амстердаме,
Ka
har
du
til
mæ
denne
gang?
Что
ты
приготовила
для
меня
на
этот
раз?
På
ei
bru
i
Amsterdam
На
мосту
в
Амстердаме,
Æ
kan
tenk
mæ
til
at
du
har
en
plan
Могу
представить,
что
у
тебя
есть
план.
Kjære
verden,
bring
oss
sammen,
riv
oss
fra
hverandre
Дорогой
мир,
сведи
нас
вместе,
разлучи
нас.
Kjære
verden,
tenk
at
du
kan
gjør
ka
enn
du
vil
med
mæ
Дорогой
мир,
подумать
только,
ты
можешь
делать
со
мной
всё,
что
захочешь.
Gjør
ka
enn
du
vil
med
mæ
Делай
со
мной
всё,
что
захочешь.
Gjør
ka
enn
du
vil
med
mæ
Делай
со
мной
всё,
что
захочешь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Magnus Eliassen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.