Paroles et traduction Magnus Eliassen - Stor
Æ
kunne
blitt
en
prest,
hadde
æ
bare
trudd
på
kirka
Я
мог
бы
стать
священником,
если
бы
только
верил
в
церковь
En
politiker,
hadde
æ
bare
trudd
at
det
virka
Политиком,
если
бы
только
верил,
что
это
работает
Kunne
blitt
A4,
hadde
æ
villet
at
livet
mitt
Мог
бы
стать
обычным,
если
бы
хотел,
чтобы
моя
жизнь
Skulle
gå
rundt
i
sirkla
Шла
по
кругу
Æ
kunne
blitt
professor,
va
æ
litt
mer
nørd
Я
мог
бы
стать
профессором,
будь
я
немного
большим
занудой
En
jagerpilot,
hadde
æ
villet
ha
forårsak
død
Летчиком-истребителем,
если
бы
хотел
быть
причиной
смерти
Kunne
vært
mann
nok
til
å
si
ifra
Мог
бы
быть
достаточно
мужественным,
чтобы
сказать
At
det
såra
mæ
når
du
spør
Что
мне
больно,
когда
ты
спрашиваешь
Ka
skal
det
bli
av
dæ?
Кем
ты
станешь?
Når
skal
du
bli
voksen?
Когда
ты
станешь
взрослым?
Ka
skal
det
bli
av
dæ?
Кем
ты
станешь?
Ka
skal
du
bli
når
du
bli
stor?
Кем
ты
станешь,
когда
вырастешь?
Æ
kunne
blitt
en
psykolog,
va
æ
ikke
sjøl
så
sjuk
Я
мог
бы
стать
психологом,
если
бы
сам
не
был
таким
больным
Kunne
blitt
politi,
va
æ
ikke
allergisk
mot
snut
Мог
бы
стать
полицейским,
если
бы
не
был
аллергичен
на
копов
Kunne
gått
på
BI,
men
æ
vil
ikke
bli
Мог
бы
пойти
в
бизнес-школу,
но
я
не
хочу
стать
Kunne
blitt
en,
kunne
blitt
en,
kunne
blitt
en,
kunne
blitt
en
Мог
бы
стать,
мог
бы
стать,
мог
бы
стать,
мог
бы
стать
Kunne
blitt
en,
kunne
blitt
en
million
ting
Мог
бы
стать,
мог
бы
стать
миллионом
вещей
Men
æ
klar
ikke
å
velg,
og
ingen
av
disse
klar
å
velg
mæ
Но
я
не
могу
выбрать,
и
никто
из
них
не
может
выбрать
меня
Æ
kommer
aldri
til
å
kunne
bli
den
du
vil
æ
skal
vær
Я
никогда
не
смогу
стать
тем,
кем
ты
хочешь,
чтобы
я
был
Ka
skal
det
bli
av
dæ?
Кем
ты
станешь?
Når
skal
du
bli
voksen?
Когда
ты
станешь
взрослым?
Ka
skal
det
bli
av
dæ?
Кем
ты
станешь?
Ka
skal
du
bli
når
du
bli
stor?
Кем
ты
станешь,
когда
вырастешь?
Æ
e
nåkka
nu,
og
æ
har
alltid
vært
det
Я
уже
кто-то,
и
я
всегда
им
был
Æ
skjønna
at
dette
e
din
egen
måte
Я
понимаю,
что
это
твой
собственный
способ
Å
vis
mæ
ditt
hjerte,
at
du
vil
det
beste
Показать
мне
свое
сердце,
что
ты
хочешь
лучшего
For
mæ,
men
æ
Для
меня,
но
я
Æ
orka
ikke
praten
om
det
å
bli
eldre
Я
устал
от
разговоров
о
взрослении
Æ
e
fortsatt
20,
æ
blei
nettopp
30
Мне
все
еще
20,
мне
только
исполнилось
30
Æ
skjønna
nok
ka
det
vil
si
å
bli
voksen,
men
æ
Я,
наверное,
понимаю,
что
значит
быть
взрослым,
но
я
Æ
skjønna
ikke
når
æ
skal
bli
det
Я
не
понимаю,
когда
я
им
стану
Ja,
når
skal
æ
bli
voksen,
e
det
når
livet
har
fådd
temma
mæ
Да,
когда
я
стану
взрослым?
Это
когда
жизнь
приручит
меня?
Friheten
har
lemna
mæ,
andre
får
bestem
over
mæ?
Свобода
покинет
меня,
другие
будут
мной
управлять?
Når
æ
har
glemt
av
både
kor
og
ka
og
kem
æ
e
Когда
я
забуду,
где,
что
и
кто
я
Kordan
æ
havna
her,
glem
jo
alt,
da
glem
æ
vel
det
Как
я
сюда
попал,
забуду
все,
тогда
забуду
и
это
Det
kommer
nærmere,
det
nærma
sæ
dagen
da
ingen
venna
lenger
savna
mæ
Это
приближается,
приближается
день,
когда
друзья
перестанут
скучать
по
мне
Nærma
mæ
dagen
æ
bare
må
innse
ka
foreldrerollen
krev
av
mæ
Приближается
день,
когда
мне
придется
осознать,
чего
требует
от
меня
роль
родителя
Når
æ
ser
at
kiden
min
etterherma
mæ,
vil
lær
av
mæ
Когда
я
увижу,
что
мой
ребенок
подражает
мне,
хочет
учиться
у
меня
Den
eneste
i
verden
som
fortsatt
vil
være
ilamme
mæ
Единственный
в
мире,
кто
все
еще
хочет
быть
со
мной
Og
når
det
blir
tromma
til
jul,
så
drep
æ
vel
stemninga
И
когда
загремят
рождественские
барабаны,
я,
наверное,
испорчу
настроение
For
ikke
å
snakk
om
at
det
ikke
blir
snakk
om
å
skulk
MMA-treninga
Не
говоря
уже
о
том,
что
не
будет
и
речи
о
прогуле
тренировки
по
ММА
Men
det
e
døve
øra,
bekymringa,
æ
hadde
nok
fra
før
av
Но
это
глухие
уши,
беспокойство,
у
меня
его
и
так
хватало
Og
mellom
masse
styr
og
styremøta
møt
æ
mæ
sjøl
i
døra
И
среди
всей
этой
суеты
и
заседаний
совета
директоров
я
встречаю
себя
в
дверях
Æ
prøva
å
lukk
den,
men
så
klem
æ
mæ
Я
пытаюсь
закрыть
ее,
но
затем
защемляю
себя
Står
der
med
de
samme
spørsmålan
som
en
gang
såra
mæ
og
hemma
mæ
Стою
там
с
теми
же
вопросами,
которые
когда-то
ранили
меня
и
сдерживали
Nu
skrem
det
mæ,
æ
treng
en
klem
her
æ
gremma
mæ
Теперь
это
пугает
меня,
мне
нужно
обнять
себя,
пока
я
злюсь
Over
at
æ
ser
mæ
sjøl
stå
der
med
de
samme
spørsmålan
som
dæ,
mamma
Из-за
того,
что
я
вижу
себя
стоящим
там
с
теми
же
вопросами,
что
и
ты,
мама
Ka
skal
det
bli
av
dæ?
Кем
ты
станешь?
Når
skal
du
bli
voksen?
Когда
ты
станешь
взрослым?
Ka
skal
det
bli
av
dæ?
Кем
ты
станешь?
Ka
skal
du
bli
når
du
bli
stor?
Кем
ты
станешь,
когда
вырастешь?
(Ka
ska
det
bli
av
dæ?)
(Кем
ты
станешь?)
Når
skal
du
bli
voksen?
Когда
ты
станешь
взрослым?
(Ka
ska
det
bli
av
dæ?)
(Кем
ты
станешь?)
Ka
ska
du
bli
når
du
bli
stor?
Кем
ты
станешь,
когда
вырастешь?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Magnus Eliassen
Album
Stor
date de sortie
29-04-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.