Magnus Mefisto - Creep - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Magnus Mefisto - Creep




Creep
Отщепенец
Soy un creep, soy un sick, soy un demonio en el beat
Я отщепенец, я больной, я демон в этом бите
El mejor representante de la palabra freak
Лучший представитель слова "фриковатый"
Un espíritu encerrado que quiere ser liberado
Запертый дух, жаждущий освобождения
Esclavo de un pasado que aún no he superado
Раб прошлого, которое я еще не преодолел
Hospedado en un hotel de las almas pasajeras
Живущий в отеле для душ прохожих
Viajeras que envenenan y tus sentidos cercenan
Путниц, что отравляют и чувства твои калечат
Frenan
Тормозят
Soy un incomprendido alejado de esta escena
Я непонятый, далекий от этой сцены
Que mantiene la esperanza de ser un alma plena
Хранящий надежду стать душой полноценной
Enajena la matanza y el odio que condena
Отравляет бойня и ненависть, что осуждает
Enumera las caídas y los días de pena
Перечисляет падения и дни, полные печали
Para dejarlos a un lado
Чтобы оставить их позади
Cuidado soldado, abatido y desolado
Осторожно, солдат, поверженный и одинокий
Tu ego te ha dejado olvidado y apartado, aplastado
Твое эго оставило тебя забытым и отвергнутым, раздавленным
Sos solo un cuerpo inerte, tus sueños se han volado
Ты всего лишь безжизненное тело, твои мечты улетели
Yo en cambio sigo aquí con los míos, condenado
Я же все еще здесь, со своими, проклятый
But I′m a creep
Но я отщепенец
I'm a weirdo
Я странный
What the hell am I doing here?
Что, черт возьми, я здесь делаю?
′Cause I don't belong here
Потому что мне здесь не место
Tantos años ya encerrado en este pozo inmundo
Столько лет уже заперт в этой мерзкой яме
En este calabozo donde esbozo lo que siento
В этой темнице, где я излагаю то, что чувствую
Lo junto y lo difundo
Собираю это и распространяю
Y esparzo los trozos por todo el firmamento
И разбрасываю осколки по всему небосводу
Intentando apaciguarme y perdiendo en el intento
Пытаясь успокоиться и проигрывая в этой попытке
Internándome en la búsqueda de lo que me merezco
Погружаясь в поиски того, что я заслуживаю
Yo acá no pertenezco, con mi instinto perezco
Мне здесь не место, с моими инстинктами я погибаю
Y crezco
И расту
Por dentro me concentro en el encuentro de mi ser interior
Внутри я сосредоточен на встрече со своим внутренним "я"
Jamás fui superior a nadie
Я никогда не был никем лучше
Estoy tan solo en este baile, tan solo y tan perdido
Я так одинок в этом танце, так одинок и потерян
Ido en pensamientos de este raro intelecto
Поглощен мыслями этого странного интеллекта
Y los sentimientos oscuros los detesto
А темные чувства я ненавижу
Por dentro los detecto reptando en mi cerebro
Внутри я чувствую, как они ползают в моем мозгу
Como insectos revolviendo algún recuerdo negro y oscuro, de eso estoy seguro
Как насекомые, ворошащие какое-то черное и темное воспоминание, в этом я уверен
Buscan enloquecerme y que salte de este muro
Они пытаются свести меня с ума и заставить спрыгнуть с этой стены
But I'm a creep
Но я отщепенец
I′m a weirdo
Я странный
What the hell am I doing here?
Что, черт возьми, я здесь делаю?
′Cause I don't belong here
Потому что мне здесь не место
She′s running out again
Она снова убегает
She's running out, she runs, she runs, she runs
Она убегает, она бежит, она бежит, она бежит
Soy un creep, soy un sick, soy un demonio en el beat
Я отщепенец, я больной, я демон в этом бите
Soy un creep, soy un sick, soy un demonio en el beat
Я отщепенец, я больной, я демон в этом бите
Soy un creep, soy un sick, soy un demonio en el beat
Я отщепенец, я больной, я демон в этом бите
Soy un creep, soy un sick, soy un demonio en el beat
Я отщепенец, я больной, я демон в этом бите
Soy un creep, soy un sick, soy un demonio en el beat
Я отщепенец, я больной, я демон в этом бите
Soy un creep, soy un sick, soy un demonio en el beat
Я отщепенец, я больной, я демон в этом бите
Soy un creep, soy un sick, soy un demonio en el beat
Я отщепенец, я больной, я демон в этом бите
Soy un creep, soy un sick, soy un demonio en el beat
Я отщепенец, я больной, я демон в этом бите





Writer(s): Magnus Mefisto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.