Magnus Mefisto - El Pacto - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Magnus Mefisto - El Pacto




El Pacto
The Pact
Estoy en tu puerta y quiero tirarla como a tus líricas muertas (Sí)
I'm at your door and I want to kick it down like your dead lyrics (Yes)
Vos me invocaste para cambiarlas como a mis brujas alertas (Ja)
You invoked me to change them like my alert witches (Ha)
Vine a ayudarte para callar a aquellas lenguas expertas (Sí)
I came to help you silence those expert tongues (Yes)
Entré al monasterio y todas las monjas se quedaron boquiabiertas (Mirá)
I entered the monastery and all the nuns were left speechless (Look)
Abrime los ojos que quiero que veas como los arrojos, a no me frenan
Open your eyes; I want you to see how the outbursts don't stop me
Te dejo en despojo como la gangrena, sacá tu grimorio, prendeme las velas
I leave you in ruin like gangrene, take out your grimoire, light my candles
Que tu purgatorio el que te condena y así como así rompí tu cadena
That your purgatory is the one that condemns you and just like that I broke your chain
Dejá de llorar, cortá con dar pena, y que acá Belcebú es el que te ordena
Stop crying, stop giving pity, and that here Beelzebub is the one who commands you
(¿Quién? ¿Quién? ¿Quién?)
(Who? Who? Who?)
Mefisto Mefistófeles, el mejor de los ángeles
Mephisto Mephistopheles, the best of angels
Satán, Satán y Lucifer, aquél que tuvo que caer
Satan, Satan and Lucifer, the one who had to fall
Porque tu dios cobarde tuvo miedo de enfrentarme
Because your cowardly god was afraid to face me
Y antes que le ganara lejos tuvo que exiliarme
And before I could beat him, he had to exile me
Pero estoy aquí, después que caí supe levantarme, acoplarme a este beat
But I am here, after I fell I learned to rise, to couple myself to this beat
Con Libre Monkin, soy Billy the King, hoy vine a entregarte lo que prometí
With Libre Monkin, I'm Billy the King, today I came to give you what I promised
Y así como así es como aprendí a cambiar al mundo desde que nací
And just like that is how I learned to change the world since I was born
Mi nombre es Legión porque somos mil, disparo lecciones usando este mic
My name is Legion because we are a thousand, I shoot lessons using this mic
Vas a olvidar tu talento que ya no sirve de nada
You will forget your talent that is no longer useful
Abandonar el concierto, la gira está terminada
Abandon the concert, the tour is over
Perdiste todo el aliento, nadie espera tu llegada
You lost all your breath, nobody expects your arrival
No comprendes el momento porque estos traperos ya no dicen nada de nada
You don't understand the moment because these trappers don't say anything anymore
Por eso estás deprimido, por la conciencia olvidada
That's why you're depressed, because of your forgotten conscience
Tu demonio está dormido, motivación estiradas
Your demon is asleep, motivation stretched
Ese será tu motivo, porque tiraste tu espada
That will be your reason, because you threw away your sword
Escuchame pelotudo, porque es el momento de hacerte tu propia jugada
Listen to me, you fool, because it's time to make your own move
Estás acabado, tu estilo anticuado de un ritmo olvidado del siglo pasado
You are finished, your outdated style of a forgotten rhythm from the last century
Yo vine a guiarte para rescatarte con un pacto armado, ya ser consagrado
I came to guide you to rescue you with an armed pact, to be consecrated
Llevarte al infierno para bautizarte, cerrar este trato, que quede firmado
Take you to hell to baptize you, close this deal, let it be signed
Es hora que olvides lo que habías pensado, porque un nuevo estilo tengo preparado
It's time for you to forget what you had thought, because I have a new style prepared
Espero que entiendas que lo que aprendiste ya no me interesa lo que me dijiste
I hope you understand that what you learned no longer interests me what you told me
Y ahí va a la basura, lo que me escribiste, porque lo leí, después ya no existe
And there it goes to the trash, what you wrote to me, because I read it, then it no longer exists
Y así como fuí, es como pedí que suene el diablo, your money, your beat
And just as I went, it's how I asked for the devil to sound, your money, your beat
Que suene así, que explote este beat, escuchaste a Salmo y al propio Bill
Let it sound like this, let this beat explode, you listened to Salmo and Bill himself
(¿Quién? ¿Quién? ¿Quién?)
(Who? Who? Who?)
Mefisto Mefistófeles, el mejor de los ángeles
Mephisto Mephistopheles, the best of angels
Satán, Satán y Lucifer, aquél que tuvo que caer
Satan, Satan and Lucifer, the one who had to fall
Porque tu dios cobarde tuvo miedo de enfrentarme
Because your cowardly god was afraid to face me
Y antes que le ganara lejos tuvo que exiliarme
And before I could beat him, he had to exile me
No leas comentarios, escúchame a mí, ellos solo quien otro igual a Cris
Don't read comments, listen to me, they only want another one like Cris
Que te repitas hacia el infinit, y así tu carrera será sefinis
To repeat yourself to infinity, and thus your career will be finite
Tiempos violentos, yo ya lo oí, ellos ven el nuevo mundo versión number three
Violent times, I already heard it, they see the new world version number three
Repite y repite la fórmula mil hasta que te olvides que sos un MC
Repeat and repeat the formula a thousand times until you forget that you are an MC
Estás acabado, tu estilo anticuado de un ritmo olvidado del siglo pasado
You are finished, your outdated style of a forgotten rhythm from the last century
Yo vine a guiarte para rescatarte con un pacto armado, ya ser consagrado
I came to guide you to rescue you with an armed pact, to be consecrated
Llevarte al infierno para bautizarte, cerrar este trato, que quede firmado
Take you to hell to baptize you, close this deal, let it be signed
Es hora que olvides lo que habías pensado, porque un nuevo estilo tengo preparado
It's time for you to forget what you had thought, because I have a new style prepared
Por eso estás deprimido, por la conciencia olvidada
That's why you're depressed, because of your forgotten conscience
Tu demonio está dormido, motivación estiradas
Your demon is asleep, motivation stretched
Ese será tu motivo, porque tiraste tu espada
That will be your reason, because you threw away your sword
Escuchame pelotudo, porque es el momento de hacerte tu propia jugada
Listen to me, you fool, because it's time to make your own move





Writer(s): Pablo Horacio Avendaño


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.