Magnus Mefisto - Juego Demente - traduction des paroles en allemand

Juego Demente - Magnus Mefistotraduction en allemand




Juego Demente
Wahnsinniges Spiel
I feel like there is no need for conversation
Ich habe das Gefühl, dass es keinen Bedarf für Gespräche gibt
I wonder if the things I did were just to be different
Ich frage mich, ob die Dinge, die ich tat, nur dazu dienten, anders zu sein
I would rather reveal myself than my situation
Ich würde lieber mich selbst offenbaren als meine Situation
I wonder if the things I did were just to be different
Ich frage mich, ob die Dinge, die ich tat, nur dazu dienten, anders zu sein
Sabés bien siempre lo supiste, que acá el sentimiento no existe.
Du weißt es genau, du wusstest es immer, dass hier kein Gefühl existiert.
Sabés que nada hiciste en su momento,
Du weißt, dass du damals nichts getan hast,
Por impedirlo.
um es zu verhindern.
Sabés que no voy a decirlo nunca,
Du weißt, dass ich es nie sagen werde,
Pero a veces realmente te odio,
aber manchmal hasse ich dich wirklich,
Me parece que estás en el podio,
ich denke, du stehst auf dem Podest,
De la crueldad.
der Grausamkeit.
La verdad es esa.
Das ist die Wahrheit.
que pesa en realidad,
Ich weiß, dass sie in Wirklichkeit schwer wiegt,
Pero es lo que yo pienso.
aber das ist, was ich denke.
Desde el comienzo,
Von Anfang an,
Sabía que iba a jugar con fuego,
wusste ich, dass ich mit dem Feuer spielen würde,
Sabía que iba a perder este juego.
wusste ich, dass ich dieses Spiel verlieren würde.
Pero pensé que era bueno algo nuevo en mi vida,
Aber ich dachte, etwas Neues in meinem Leben wäre gut,
Pensé que la esperanza no estaba perdida,
ich dachte, die Hoffnung wäre nicht verloren,
Pensé que lo merecía.
ich dachte, ich hätte es verdient.
Pero desperté y de repente
Aber ich bin aufgewacht und plötzlich
Este sueño incoherente resultó ser pesadilla.
stellte sich dieser zusammenhanglose Traum als Albtraum heraus.
Así de sencilla es la explicación.
So einfach ist die Erklärung.
Acá no hay razón coherente, esto no es ficción.
Hier gibt es keine stichhaltige Begründung, das ist keine Fiktion.
Tan solo un juego demente sin emoción.
Nur ein wahnsinniges Spiel ohne Emotionen.
I feel like there is no need for conversation
Ich habe das Gefühl, dass es keinen Bedarf für Gespräche gibt
I wonder if the things I did were just to be different
Ich frage mich, ob die Dinge, die ich tat, nur dazu dienten, anders zu sein
I would rather reveal myself than my situation
Ich würde lieber mich selbst offenbaren als meine Situation
I wonder if the things I did were just to be different
Ich frage mich, ob die Dinge, die ich tat, nur dazu dienten, anders zu sein
Tantos años después pienso fue todo en vano,
So viele Jahre später denke ich, es war alles umsonst,
Apostar todo a un juego al que nunca gano.
alles auf ein Spiel zu setzen, das ich nie gewinne.
Salí perdiendo yo cuando nunca fuí el villano.
Ich habe verloren, obwohl ich nie der Bösewicht war.
Quise ser el que te dió una mano,
Ich wollte derjenige sein, der dir die Hand reicht,
Para salir del pozo,
um aus dem Loch herauszukommen,
Pero ahora rozo el fondo y me escondo de tu mirada.
aber jetzt streife ich den Grund und verstecke mich vor deinem Blick.
Ojalá en siete días vengas a buscarme como Samara Morgan.
Hoffentlich kommst du in sieben Tagen, um mich zu holen, wie Samara Morgan.
Yo estaré escuchando a Billy Corgan,
Ich werde Billy Corgan hören,
Esperándote y ahogándome entre resplandores de recuerdos.
auf dich warten und in Schimmern von Erinnerungen ertrinken.
Ya no estoy cuerdo, porque no pierdo esas ganas de cruzarte.
Ich bin nicht mehr bei Verstand, weil ich den Wunsch nicht verliere, dir zu begegnen.
Pero Mefisto dice:"Olvidate, Pablo acordate:
Aber Mefisto sagt: "Vergiss es, Pablo, denk daran:
Un simple peón contra una reina nunca hará un jaque mate"
Ein einfacher Bauer wird gegen eine Königin niemals Schachmatt setzen."
I feel like there is no need for conversation
Ich habe das Gefühl, dass es keinen Bedarf für Gespräche gibt
I wonder if the things I did were just to be different
Ich frage mich, ob die Dinge, die ich tat, nur dazu dienten, anders zu sein
I would rather reveal myself than my situation
Ich würde lieber mich selbst offenbaren als meine Situation
I wonder if the things I did were just to be different
Ich frage mich, ob die Dinge, die ich tat, nur dazu dienten, anders zu sein
Sabés que siempre quise acompañarte
Du weißt, dass ich dich immer begleiten wollte
Hacia la profundidad de tu refugio.
in die Tiefe deines Zufluchtsortes.
Y que utilicé mil artilugios para lograr ese truco.
Und dass ich tausend Tricks angewendet habe, um diesen Trick zu vollbringen.
Y ahora escupo mi sufrimiento en forma
Und jetzt spucke ich mein Leid in Form von
De mil lágrimas derramadas en tu nombre.
tausend Tränen aus, die in deinem Namen vergossen wurden.
De momento dirás que soy un hombre y no son necesarias estas pavadas,
Im Moment wirst du sagen, dass ich ein Mann bin und diese Albernheiten nicht nötig sind,
Dirás que recuerde la de palabras habladas hace un tiempo.
du wirst sagen, ich solle mich an die vielen Worte erinnern, die vor einiger Zeit gesprochen wurden.
Pero falla mi razonamiento,
Aber meine Argumentation versagt,
Mi boca calla,
mein Mund schweigt,
Y cada palabra censurada es una daga clavada en mi alma.
und jedes zensierte Wort ist ein Dolch, der in meine Seele gestoßen wird.
Intento no perder la calma,
Ich versuche, ruhig zu bleiben,
Pero no puedo.
aber ich kann nicht.
Se que ya he perdido el juego,
Ich weiß, dass ich das Spiel bereits verloren habe,
Pero no me muevo hacia afuera del tablero,
aber ich bewege mich nicht vom Spielbrett weg,
Me mantengo en mi cuadro negro y me alegro esto.
Ich bleibe auf meinem schwarzen Feld und bin froh darüber.
Vuelco mi ira en este cuaderno,
Ich ergieße meinen Zorn in dieses Notizbuch,
Para quien lo abra.
für den, der es öffnet.
Asi que ¡Reina Macabra adiós!
Also, grausame Königin, lebe wohl!
Pronto en el infierno tendremos otra partida los dos
Bald werden wir in der Hölle eine weitere Partie spielen, wir beide.
I feel like there is no need for conversation
Ich habe das Gefühl, dass es keinen Bedarf für Gespräche gibt
I wonder if the things I did were just to be different
Ich frage mich, ob die Dinge, die ich tat, nur dazu dienten, anders zu sein
I would rather reveal myself than my situation
Ich würde lieber mich selbst offenbaren als meine Situation
I wonder if the things I did were just to be different
Ich frage mich, ob die Dinge, die ich tat, nur dazu dienten, anders zu sein





Writer(s): Pablo Horacio Avendaño


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.