Magnus Mefisto - Pare de Mentir - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Magnus Mefisto - Pare de Mentir




Pare de Mentir
Stop Lying
Era un martes a la tarde
It was a Tuesday afternoon
Y llamé a mis amigos
And I called my friends
Todos íbamos a ver
We were all going to see
La nueva de Tarantino.
Tarantino's new movie.
Pero me colgué en el facebook
But I got hooked on Facebook
Y por eso del destino,
And because of destiny,
Me crucé en el camino
I crossed paths
Con este predicador
With this preacher
Con acento brasilero
With a Brazilian accent
Que algo me quiso vender.
Who wanted to sell me something.
"Escucha hermano atentamente
"Listen carefully, brother
Lo que Dios te va a ofrecer
What God is going to offer you
Paga uno y lleva dos,
Pay for one and take two,
Aceite Santo de Israel"
Holy Oil from Israel"
Le dije: " Se me hace tarde...
I told him: "I'm late...
...otro día puede ser".
...maybe another day".
El aceite le saqué,
I took the oil from him,
Lo empujé hacia la pared
I pushed him against the wall
Y antes que se escapara
And before he could escape
Por la calle me escapé .
I ran away down the street.
Pero entonces me acordé
But then I remembered
Del programa de tv,
The TV show,
Los productos que vendían
The products they were selling
Al estilo de Sprayette.
Sprayette style.
Manto de Jerusalem
Jerusalem Cloak
Y la Rosa de Sharon,
And the Rose of Sharon,
Tierra Santa Embotellada
Bottled Holy Land
Y el Pañuelo del Perdón,
And the Handkerchief of Forgiveness,
Cayado de los Milagros
Staff of Miracles
Llave de la Salvación
Key to Salvation
Las Ojotas de David
David's Flip-Flops
Y solo por esta ocasión:
And only for this occasion:
El CD más DVD " Viva de la Donación"
The CD plus DVD "Live from the Donation"
Más un Libro Explicativo
Plus an Explanatory Book
En un combo dos por tres,
In a two for three combo,
Con la vincha palomita
With the little dove headband
Y los pañales de Moisés.
And Moses' diapers.
Comerás a la mañana
You shall eat in the morning
De este pan bendecido,
Of this blessed bread,
Que cura enfermedades
That cures diseases
Mojado en mate cocido
Dipped in cooked mate
Fue hecho porsupuesto
It was made of course
Con el Poder que nos dan
With the Power they give us
Y con agua destilada extraída del Jordán.
And with distilled water extracted from the Jordan.
[En nuestra iglesia no hay gente pobre,
[In our church there are no poor people,
La mitad de lo que ganes
Half of what you earn
Dejalo en el sobre.
Leave it in the envelope.
Porque todo lo que dones
Because everything you donate
Va para el Señor,
Goes to the Lord,
Pero lo guardará en su casa
But he will keep it in his house
Nuestro buen Pastor. ]>
Our good Shepherd. ]>
[Pare de Sufrir, Pague por Sufrir,
[Stop Suffering, Pay to Suffer,
Pague por Venir, Pare de Mentirnos ]>
Pay to Come, Stop Lying to Us ]>
Hermanos, está canción tiene
Brothers, this song has
Mensajes subliminales.
Subliminal messages.
No deben escucharla!
You must not listen to it!
Yo seguía corriendo y el Pastor me perseguía
I kept running and the Pastor was chasing me
Y doblé en una esquina
And I turned a corner
Para ver si lo perdía.
To see if I could lose him.
Sospeché que me quería
I suspected that he wanted to
Practicar una limpieza,
Practice a cleansing on me,
Y yo como Linda Blair
And I like Linda Blair
Iba a girar la cabeza.
I was going to turn my head.
Mientras él jugaba a que era El Exorcista.
While he played at being The Exorcist.
Lista la pista, demanden a este artista,
Cue the music, sue this artist,
Me burlo de tu credo, apunten con el dedo,
I make fun of your creed, point your finger,
Que me venga a buscar ese Edir Macedo.
Let that Edir Macedo come and get me.
Decís que sos un santo, un pastor milagroso,
You say you are a saint, a miracle worker,
Pero sos peor que el cuento
But you are worse than the story
Del pastor mentiroso.
Of the lying shepherd.
Robás y estafás a la gente que se deja,
You steal and scam the people who leave,
Tu Iglesia es ese lobo
Your Church is that wolf
Que se come a las ovejas.
That eats the sheep.
Mefisto es el demonio,
Mephisto is the devil,
Escuchen testimonios:
Listen to testimonies:
"Mi tío perdió las piernas...
"My uncle lost his legs...
...volverá a caminar?"
...will he walk again?"
"Porsupuesto hermana,
"Of course, sister,
En la Iglesia Universal"
At the Universal Church"
"Mi hija escucha Jonas Brothers...
"My daughter listens to Jonas Brothers...
...cree que se va a curar?"
...she thinks she's going to be cured?"
"Porsupuesto hermano,
"Of course, brother,
En la Iglesia Universal"
At the Universal Church"
"No tengo dinero Pastor,
"I have no money, Pastor,
Me permite entrar"?
Will you let me in?"
"Andá a pedir ayuda
"Go ask for help
A los Testigos de Jehová!"
To the Jehovah's Witnesses!"
[En nuestra iglesia no hay gente pobre,
[In our church there are no poor people,
La mitad de lo que ganes
Half of what you earn
Dejalo en el sobre.
Leave it in the envelope.
Porque todo lo que dones
Because everything you donate
Va para el Señor,
Goes to the Lord,
Pero lo guardará en su casa
But he will keep it in his house
Nuestro buen Pastor. ]>
Our good Shepherd. ]>
[Pare de Sufrir, Pague por Sufrir,
[Stop Suffering, Pay to Suffer,
Pague por Venir, Pare de Mentirnos ]>
Pay to Come, Stop Lying to Us ]>
Sabés qué? Si no te gusta...
You know what? If you don't like it...
Agarre su control y cambia de canal.
Grab your remote and change the channel.
Y de tanto correr, algún día iba a llegar,
And from so much running, one day I would get there,
Ver una peli violenta, eso me iba a relajar.
See a violent movie, that would relax me.
Y que sorpresa me llevé
And what a surprise I got
Cuando encontré el lugar...
When I found the place...
El cine estaba convertido
The cinema was converted
En una Iglesia Universal
Into a Universal Church





Writer(s): Pablo Horacio Avendaño


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.