Magnus Mefisto feat. Ivinchuca & Victor Max Mendez - Una Noche en el Infierno - traduction des paroles en allemand

Una Noche en el Infierno - Magnus Mefisto traduction en allemand




Una Noche en el Infierno
Eine Nacht in der Hölle
Más allá del alcance de la humana experiencia.
Jenseits der Reichweite menschlicher Erfahrung.
Una gota de infierno, un toque de demencia.
Ein Tropfen Hölle, ein Hauch von Wahnsinn.
El lugar donde te encuentras es hogar de la violencia,
Der Ort, an dem du dich befindest, ist Heimat der Gewalt,
Miles se han involucrado y perecido en esta guerra.
Tausende waren verwickelt und sind in diesem Krieg umgekommen.
Cada vida hace su propia imitación de la verdad,
Jedes Leben macht seine eigene Nachahmung der Wahrheit,
Pero cada historia tiene una peculiaridad.
Aber jede Geschichte hat eine Besonderheit.
Si has entrado, salido y llegaste hasta el final,
Wenn du eingetreten, herausgekommen und bis zum Ende gekommen bist,
Empezarás a darte cuenta que tu vida cambiará.
Wirst du anfangen zu bemerken, dass dein Leben sich ändern wird.
Vamos colega aqui todo lo olvidarás.
Komm schon, Kumpel, hier wirst du alles vergessen.
Incluso el nombre que te dieron cuándo no podias hablar.
Sogar den Namen, den sie dir gaben, als du nicht sprechen konntest.
Que los nacidos en lujuria se conviertan en polvo
Mögen die in Lüsternheit Geborenen zu Staub werden
Y los nacidos en pecado sigan destrozando todo.
Und die in Sünde Geborenen weiterhin alles zerstören.
Anoche ya tarde y la noche anterior
Gestern Nacht schon spät und die Nacht davor
Melodías del infierno transformé en una canción
Verwandelte ich Höllenmelodien in ein Lied
Quiero salir y no se si puedo
Ich will raus und weiß nicht, ob ich kann
Porque sus demonios me dan mucho miedo
Denn ihre Dämonen machen mir große Angst
Anoche ya tarde y la noche anterior
Gestern Nacht schon spät und die Nacht davor
Melodías del infierno transformé en una canción
Verwandelte ich Höllenmelodien in ein Lied
Quiero salir y no se si puedo
Ich will raus und weiß nicht, ob ich kann
Porque sus demonios me dan mucho miedo
Denn ihre Dämonen machen mir große Angst
Aqui todo es así, una cruel realidad.
Hier ist alles so, eine grausame Realität.
Estás mirando la salida y no puedes escapar.
Du schaust auf den Ausgang und kannst nicht entkommen.
Los demonios del pasado tu no debes enterrar
Die Dämonen der Vergangenheit darfst du nicht begraben
Porque volverán y seguro te derribarán .
Denn sie werden zurückkehren und dich sicher zu Fall bringen.
Cuando eras niño no te ibas a imaginar
Als du ein Kind warst, konntest du dir nicht vorstellen
Que entraría en tu cerebro, tu cuerpo y realidad.
Dass ich in dein Gehirn, deinen Körper und deine Realität eindringen würde.
Ahora todo es otra cosa, entiendes mucho más.
Jetzt ist alles anders, du verstehst viel mehr.
No escuchas solo tu voz, también a los demás.
Du hörst nicht nur deine Stimme, sondern auch die der anderen.
Los sueños que tenías pasarán al olvido.
Die Träume, die du hattest, werden in Vergessenheit geraten.
La vida que querías carece de sentido.
Das Leben, das du wolltest, ist sinnlos geworden.
Y escucha lo que digo, solo juego contigo.
Und hör zu, was ich sage, ich spiele nur mit dir.
Digo TommyKnockers ya tienes escalofrios.
Ich sage Tommyknockers, schon hast du Gänsehaut.
Anoche ya tarde y la noche anterior
Gestern Nacht schon spät und die Nacht davor
Melodías del infierno transformé en una canción
Verwandelte ich Höllenmelodien in ein Lied
Quiero salir y no se si puedo
Ich will raus und weiß nicht, ob ich kann
Porque sus demonios me dan mucho miedo
Denn ihre Dämonen machen mir große Angst
Anoche ya tarde y la noche anterior
Gestern Nacht schon spät und die Nacht davor
Melodías del infierno transformé en una canción
Verwandelte ich Höllenmelodien in ein Lied
Quiero salir y no se si puedo
Ich will raus und weiß nicht, ob ich kann
Porque sus demonios me dan mucho miedo
Denn ihre Dämonen machen mir große Angst
Bienvenidos al infierno, aquí mi mente es Capitán.
Willkommen in der Hölle, hier ist mein Verstand der Kapitän.
Donde solo encontrarán referencias a Vietnam.
Wo ihr nur Anspielungen auf Vietnam finden werdet.
Te escribo estos versos de manera informal.
Ich schreibe dir diese Verse ganz informell.
¿No me crees si te digo que todos flotarán?.
Glaubst du mir nicht, wenn ich dir sage, dass alle schweben werden?.
"El resplandor","Los ojos del dragón","La invocación".
"Shining", "Die Augen des Drachen", "Die Beschwörung".
Recorrer "La Milla Verde" con "Desesperación".
"The Green Mile" entlanggehen mit "Desperation".
"El misterio de Salem′s lot","Dolores Claiborne".
"Brennen muss Salem", "Dolores".
En "La danza de la muerte" te espero "Under the Dome".
In "The Stand - Das letzte Gefecht" erwarte ich dich "Die Arena".
Soy "El fugitivo" y persigo "Mientras escribo".
Ich bin "Menschenjagd" und jage "Das Leben und das Schreiben".
No atiendas tu "Cell" si querés estar vivo.
Geh nicht an dein "Puls", wenn du am Leben bleiben willst.
Yo a las "Cuatro después de medianoche" viajo
Ich reise um "Vier nach Mitternacht"
En un coche asesino como "Christine" hacia "La Zona Muerta".
In einem Mörderauto wie "Christine" nach "Dead Zone - Das Attentat".
Ojalá que estés despierta
Hoffentlich bist du wach
Y te daré una muestra de mi "Mitad Siniestra".
Und ich gebe dir eine Kostprobe meiner "Stark - The Dark Half".
Como la mamá de "Carrie", aquella obra maestra.
Wie die Mutter von "Carrie", jenes Meisterwerk.
Pues yo soy solo eso, solo "Un saco de huesos".
Denn ich bin nur das, nur "Sara".
En esta "Larga marcha" soy el peor de tus males.
Auf diesem "Todesmarsch" bin ich dein schlimmstes Übel.
Quiero ser enterrado en "Cementerio de Animales".
Ich will auf dem "Friedhof der Kuscheltiere" begraben werden.
Jamás me atraparán mientras tenga "El Talismán".
Sie werden mich niemals fangen, solange ich "Der Talisman" habe.
¿Pensás que te llamarán cuando llegue "The Stand"? .
Glaubst du, sie werden dich rufen, wenn "Das letzte Gefecht" kommt? .
Represento más peligro que la "Tormenta del Siglo".
Ich stelle mehr Gefahr dar als der "Sturm des Jahrhunderts".
Fui adquirido en esa "Tienda de los deseos Malignos".
Ich wurde in jenem Laden erworben, "In einer kleinen Stadt".
Porque Poe y Lovecraft influencian mi escritura,
Weil Poe und Lovecraft mein Schreiben beeinflussen,
Te transmito mi locura desde esta "Torre Oscura".
Übertrage ich dir meinen Wahnsinn von diesem "Dunklen Turm".
Anoche ya tarde y la noche anterior,
Gestern Nacht schon spät und die Nacht davor,
Melodías del infierno transformé en una canción.
Verwandelte ich Höllenmelodien in ein Lied.
Quiero salir y no se si puedo,
Ich will raus und weiß nicht, ob ich kann,
Porque sus demonios me dan mucho miedo.
Denn ihre Dämonen machen mir große Angst.
Anoche ya tarde y la noche anterior,
Gestern Nacht schon spät und die Nacht davor,
Melodías del infierno transformé en una canción.
Verwandelte ich Höllenmelodien in ein Lied.
Quiero salir y no se si puedo,
Ich will raus und weiß nicht, ob ich kann,
Porque sus demonios me dan mucho miedo.
Denn ihre Dämonen machen mir große Angst.





Writer(s): Pablo Horacio Avendaño


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.