Magnus Mefisto feat. Romika - Pacto Suicida - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Magnus Mefisto feat. Romika - Pacto Suicida




Pacto Suicida
Пакт Самоубийц
Cuando los momentos pasen, pasarán.
Когда моменты пройдут, они пройдут.
Cuando sus voces se callen no estarán.
Когда их голоса умолкнут, их не станет.
Cuando sus almas se encuentren se verán.
Когда их души встретятся, они увидятся.
El final de esta historia será en el mas allá.
Финал этой истории будет в загробном мире.
Cuando los demás se enteren llorarán.
Когда остальные узнают, они будут плакать.
Cuando los poetas cuenten la verdad.
Когда поэты расскажут правду.
Cuando ambos juntos mueran vivirán.
Когда они оба умрут вместе, они будут жить.
Un pacto suicida por fin los unirá...
Пакт самоубийц наконец объединит их...
(Magnus)
(Magnus)
Ellos viven en un mundo que no los comprende
Они живут в мире, который их не понимает
No entienden los demás lo que ellos sienten y mienten
Другие не понимают, что они чувствуют, и лгут
Inventan cuentos.
Придумывают сказки.
Pero saben que no los separarán aunque lo intenten.
Но они знают, что их не разлучат, как бы ни пытались.
Hace un momento planeaban su futuro tan contentos,
Только что они так радостно планировали свое будущее,
Pero las promesas se las lleva el viento y la desidia.
Но ветер и апатия уносят обещания.
Él no entiende la crueldad de su familia
Он не понимает жестокости своей семьи
Si acaso disfrutan por sentir envidia
Наслаждаются ли они завистью
Por su unión.
К их союзу.
Rechazan su relación con ella.
Они отвергают его отношения с ней.
Injustas causas que los separan, pero el tiempo se para
Несправедливые причины разлучают их, но время останавливается
Y hace una pausa cuando están juntos y nada importa
И делает паузу, когда они вместе, и ничего не имеет значения
Mas que amarse y no separarse pase lo que pase.
Кроме как любить друг друга и не расставаться, что бы ни случилось.
La vida es corta, es triste ver como su historia se deshace
Жизнь коротка, грустно видеть, как их история рассыпается
Entre sus dedos.
Между их пальцами.
No existe credo, que pueda compararse con su fuerza
Нет веры, которая могла бы сравниться с их силой
De mantenerse unidos y prepararse.
Оставаться вместе и быть готовыми.
Cuando su padre le habló del vuelo, que les esperaba
Когда его отец рассказал ему о полете, который их ждал
De irse a prisa a otro suelo, otro continente, para
О том, чтобы поспешно уехать в другую страну, на другой континент, чтобы
Empezar de cero.
Начать с нуля.
Él fue sincero y se negó rotundamente
Он был искренен и категорически отказался
No contemplaba la idea incoherente de vivir sin ella,
Он не рассматривал бессвязную идею жить без нее,
No estaba para epopeyas,
Он был не для эпопей,
No perdería su huella.
Он не потерял бы ее след.
Prefería quedarse que seguir su estrella.
Он предпочел бы остаться, чем следовать за своей звездой.
Pero su padre lo obligaba y no había vuelta atrás
Но его отец заставлял его, и пути назад не было
"A esa pendeja pobre nunca más la verás" le decía.
"Эту бедную дурочку ты больше никогда не увидишь", - говорил он ему.
Y él alucinaba en sus fantasías,
И он грезил в своих фантазиях,
En sueños la veía y en su compañía.
Во сне он видел ее и в ее обществе.
Desde entonces sabían bien lo que harían.
С тех пор они точно знали, что будут делать.
Pasaban días, y el no escuchaba,
Проходили дни, а он не слушал,
Seguía en clases y dibujos hacía,
Продолжал ходить на занятия и рисовал,
En su carpeta, comprendía su meta
В своей папке он понимал свою цель
Y lo que harían.
И что они будут делать.
Si nadie los respeta,
Если их никто не уважает,
Ellos solo serían los modernos Romeo y Julieta.
Они будут просто современными Ромео и Джульеттой.
El veneno corre por sus cuerpos y por sus venas
Яд течет по их телам и по их венам
Cuando los momentos pasen, pasarán.
Когда моменты пройдут, они пройдут.
Cuando sus voces se callen no estarán.
Когда их голоса умолкнут, их не станет.
Cuando sus almas se encuentren se verán.
Когда их души встретятся, они увидятся.
El final de esta historia será en el mas allá.
Финал этой истории будет в загробном мире.
Cuando los demás se enteren llorarán.
Когда остальные узнают, они будут плакать.
Cuando los poetas cuenten la verdad.
Когда поэты расскажут правду.
Cuando ambos juntos mueran vivirán.
Когда они оба умрут вместе, они будут жить.
Un pacto suicida por fin los unirá...
Пакт самоубийц наконец объединит их...
(Romika)
(Romika)
Son las tres de la mañana, la conciencia ya no habla
Три часа ночи, совесть уже не говорит
El deseo los amarra, una pena de mil lágrimas.
Желание связывает их, печаль тысячи слез.
La muerte cede paso y su amor es depreciado
Смерть уступает дорогу, и их любовь обесценивается
Pagarán el precio alto por no ser aceptados.
Они заплатят высокую цену за то, что их не приняли.
Entiende que todo lo pierde,
Он понимает, что все теряет,
Nadie entiende lo que quiere.
Никто не понимает, чего он хочет.
Solo pretende amar esa mujer por siempre.
Он просто хочет любить эту женщину всегда.
Y aunque a veces en su mente piensa que no existe otra manera.
И хотя иногда в его голове он думает, что другого пути нет.
Comentarios son los que llenan su cabeza.
Комментарии - вот что наполняет его голову.
El alcohol y el veneno fluyen por sus venas,
Алкоголь и яд текут по его венам,
Pensamientos, un pacto suicida.
Мысли, пакт самоубийц.
Impulsada por las desdichas de la envidia
Побуждаемая несчастьями зависти
Una promesa hoy será cumplida:
Сегодня будет выполнено обещание:
Amarse aunque le cueste la vida.
Любить друг друга, даже если это будет стоить им жизни.
Ella mira por la ventana afligida
Она смотрит в окно, опечаленная
Pensando que su familia jamás lo aceptaría.
Думая, что ее семья никогда его не примет.
Cae rendida y a escondidas se encuentra con su amor,
Она падает без сил и тайком встречается со своей любовью,
La próxima escena será ese frasco de dolor.
Следующая сцена - это флакон боли.
Ya no existe vuelta atrás,
Пути назад уже нет,
Escribe en una carta para explicar el por qué de su final.
Она пишет в письме, чтобы объяснить, почему их конец.
Lágrimas caerán, no quisiste escuchar
Слезы будут литься, ты не хотела слушать
Y esa fue la decisión que fueron a tomar.
И это было то решение, которое они приняли.
Sus padres arrogantes, tan ignorantes
Ее высокомерные, такие невежественные родители
Jamás pensaron que podía pasar este desastre,
Никогда не думали, что может случиться эта катастрофа,
Que pudo evitarse si no hubieran hecho la diferencia de clases.
Которой можно было бы избежать, если бы они не делали различий между классами.
Una tarde sin que nadie fuese a enterarse fueron a encontrarse.
Однажды днем, чтобы никто не узнал, они пошли на встречу.
En un bosque se escuchaba el susurro de sus voces
В лесу слышался шепот их голосов
Y él le dice a ella:
И он говорит ей:
"Amor, dentro de poco, nuestro amor será de las estrellas".
"Любимая, скоро наша любовь будет принадлежать звездам".
Una historia como tantas, que fue real
История, как и многие другие, которая была реальной
El pacto suicida que solo deja lágrimas atrás.
Пакт самоубийц, который оставляет после себя только слезы.
Un final triste para los que se quedan.
Печальный конец для тех, кто остается.
Ahora ellos por fin podrán volar.
Теперь они наконец смогут летать.
Una historia como tantas, que fue real,
История, как и многие другие, которая была реальной,
El pacto suicida que solo deja lágrimas atrás.
Пакт самоубийц, который оставляет после себя только слезы.
Ahora se podrán amar con libertad,
Теперь они смогут любить друг друга свободно,
Un pacto suicida que por fin los unirá.
Пакт самоубийц, который наконец объединит их.
El veneno corre por sus cuerpos... y por sus venas...
Яд течет по их телам... и по их венам...
Cuando los momentos pasen, pasarán.
Когда моменты пройдут, они пройдут.
Cuando sus voces se callen no estarán.
Когда их голоса умолкнут, их не станет.
Cuando sus almas se encuentren se verán.
Когда их души встретятся, они увидятся.
El final de esta historia será en el mas allá.
Финал этой истории будет в загробном мире.
Cuando los demás se enteren llorarán.
Когда остальные узнают, они будут плакать.
Cuando los poetas cuenten la verdad.
Когда поэты расскажут правду.
Cuando ambos juntos mueran vivirán.
Когда они оба умрут вместе, они будут жить.
Un pacto suicida por fin los unirá.
Пакт самоубийц наконец объединит их.





Writer(s): Pablo Horacio Avendaño


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.