Magos Herrera - Reencuentro - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Magos Herrera - Reencuentro




Reencuentro
Встреча
Hola! ¿Que tal?, ¿Como te va?
Привет! Как дела? Как поживаешь?
Me da alegría mirarte
Рада тебя видеть.
No imagine encontrarte
Не думала, что встречу тебя.
Y te veo mucho mejor,
И ты выглядишь намного лучше.
¿Como esta él?
Как он?
No digas nada
Ничего не говори.
Si se te nota en la cara
Это видно по твоему лицу.
La felicidad te irradias,
Ты вся светишься счастьем.
Lo dice todo por ti...
Это говорит само за себя...
Hoy este reencuentro
Эта встреча
Tiene mucho de valor
Много значит для меня,
Digo cuando menos para mi,
По крайней мере, для меня.
Por que estaba ciego,
Потому что я была слепа
Y no vi todo ese amor
И не видела всей той любви,
Que tu me brindaste a mi
Которую ты мне дарил.
** Hoy este reencuentro
** Эта встреча
Tiene mucho de dolor
Приносит много боли,
Por que se que el me gano tu amor
Потому что я знаю, что он завоевал твою любовь.
Y es que he sido un tonto,
И я была глупой,
Por cobarde yo perdí,
Из-за своей трусости я потеряла,
Te perdí por mi error
Потеряла тебя по своей вине.
Déjame ser el que te amo
Позволь мне быть той, кто тебя любил,
Antes de lastimarte
Прежде чем причинить тебе боль,
Antes de ser el cobarde
Прежде чем стать трусихой,
Que a sus brazos te mando
Которая отправила тебя в его объятия.
** Hoy este reencuentro
** Эта встреча
Tiene mucho de valor
Много значит для меня,
Digo cuando menos para mi
По крайней мере, для меня.
Por que estaba ciego y no vi
Потому что я была слепа и не видела
Todo ese amor que tu me brindaste a mi
Всю ту любовь, которую ты мне дарил.
**hoy este reencuentro
**Эта встреча
Tiene mucho de dolor
Приносит много боли,
Por que se que el me gano tu amor
Потому что я знаю, что он завоевал твою любовь.
Es que he sido un tonto
Я была глупой,
Por cobarde te perdi
Из-за трусости я потеряла тебя,
Te perdi por mi error
Потеряла тебя по своей вине.
Te perdi por mi error
Потеряла тебя по своей вине.
Te perdi por mi error
Потеряла тебя по своей вине.





Writer(s): Margarita Herrera Fernandez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.