Magoyond - Le Jour des Vivants - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Magoyond - Le Jour des Vivants




Le Jour des Vivants
The Day of the Living
Une fois par an, la planète devient sage
Once a year, the planet becomes wise
L′horreur sort dans la rue, se pare de beaux visages
Horror takes to the streets, adorns itself with beautiful faces
On fête les serments, on se rappelle du temps
We celebrate oaths, we remember the time
l'homme était puissant, en souvenir des vivants
When man was powerful, in memory of the living
Gisant, Gisant calmez donc vos ardeurs
Lying, Lying calm your ardor
Aujourd′hui c'est la trêve, camouflez votre odeur
Today is the truce, camouflage your odor
Venez(?) votre uniforme, cachez vos cicatrices
Come(?) your uniform, hide your scars
Mettez un masque en peau, cessez vos maléfices
Put on a skin mask, stop your maleficence
Oubliez la rancune, oubliez la rancœur
Forget the grudge, forget the resentment
Compagnon d'infortune, criez tous en coeur
My unfortunate companion, cry with all your might
Fêtons, fêtons le jour des vivants
Let's celebrate, celebrate the day of the living
Commémorons les cœurs battants
Let's commemorate the beating hearts
Fêtons, fêtons le jour des vivants
Let's celebrate, celebrate the day of the living
Et célébrons la fin des temps
And celebrate the end of time
Vivants, vivants sortez de vos cachettes
Living, living come out of hiding
Aujourd′hui c′est la trêve, c'est un jour de fête
Today is the truce, it's a day of celebration
Personne ne sera tuer seulement sur cette journée
No one will be killed only on this day
Laissez vous donc tenter par les festivités
Let yourself be tempted by the festivities
Venez venez, laissez tomber vos armes
Come on, drop your weapons
Soyez pas méfiants joignez vous au vacarme
Don't be suspicious, join the uproar
Nous allons vous compter et vous dévisager
We will count you and examine your faces
Puis vous localiser pour mieux vous retrouver
Then we will locate you to find you better
Oubliez la rancune, oubliez la rancœur
Forget the grudge, forget the resentment
Compagnon d′infortune, criez tous en coeur
My unfortunate companion, cry with all your might
Fêtons, fêtons le jour des vivants
Let's celebrate, celebrate the day of the living
Commémorons les cœurs battants
Let's commemorate the beating hearts
Fêtons, fêtons le jour des vivants
Let's celebrate, celebrate the day of the living
Et célébrons la fin des temps
And celebrate the end of time
Une fois par an, la planète devient sage
Once a year, the planet becomes wise
L'horreur sort dans la rue, se pare de beaux visages
Horror takes to the streets, adorns itself with beautiful faces
Nous oublions le temps, nous oublions le sang
We forget about time, we forget about blood
Excès d′illusions, nous croyons au changement
Excess of illusions, we believe in change
Mais la famine oppresse, notre extinction progresse
But the famine oppresses, our extinction progresses
Mais la famine oppresse, notre extinction progresse
But the famine oppresses, our extinction progresses
Fêtons fêtons, le jour des vivants
Let's celebrate, celebrate, the day of the living
Jusqu'à ce que la nuit vous rappelle que vous êtes survivant
Until the night reminds you that you are a survivor





Writer(s): Arnaud Aspic Condé, Bruno Nobru Guerzoni, Julien Le Mago Escalas, Victor Vito Bruzzi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.