Paroles et traduction Magyd Cherfi - Cité des étoiles
On
s'aimait
pas
alors
on
se
faisait
mal
Мы
уж
тогда
было
больно
En
rêvant
a'
notre
cite'
des
e'toiles
Мечтая
о
"нашей
цитате"
из
полотен
Tant
pis
si
un
jour
on
doit
tomber
de
haut
Плохо,
если
однажды
нам
придется
упасть
с
высоты
Tant
pis
si
tout
ce
qui
brille
est
pas
beau
Плохо,
если
все,
что
сияет,
не
красиво
On
voulait
du
gâteau
mais
des
parts
entie'res
Мы
хотели
немного
пирога,
но
полностью
разделили
его.
Et
le
riz
sans
creuser
la
rizie're
И
рис
без
рытья
риса
Le
sable
mais
sans
marcher
dans
le
de'sert
Песок,
но
без
прогулок
по
де
серту
La
neige
mais
sans
que
ce
soit
l'hiver
Снег,
но
без
зимы
On
s'aimait
pas
alors
tout
nous
e'tait
e'gal
Мы
не
любили
друг
друга,
тогда
все
было
безразлично.
On
nous
aimait
pas
alors
on
a
fait
du
mal
Нас
не
любили,
поэтому
мы
причинили
боль
Comment
faire
pour
ne
pas
abîmer
Как
не
повредить
Tous
les
ballons
qu'on
aura
jamais
Все
воздушные
шары,
которые
у
нас
когда-либо
будут
Car
du
de'but
a'
la
fin
de
la
partie
Потому
что
от
цели
до
конца
игры
On
nous
a
refuse'
tous
les
penalties
Нам
отказали
во
всех
штрафных
санкциях
Et
c'est
depuis
le
cours
e'le'mentaire
И
это
было
с
тех
пор,
как
мы
учились
в
школе
C'est
depuis
qu'on
voudrait
se
la
faire
Так
что
хотелось
бы
сделать
La
cite'
des
e'toiles,
la
cite'
des
e'toiles
Цитата
из
холстов,
цитата
из
холстов
La
cite'
des
e'toiles
Цитата
из
полотен
On
s'aimait
pas
et
les
filles
faisaient
mal
Мы
не
любили
друг
друга,
и
девочки
причиняли
боль
Elles
voulaient
pas
de
la
guerre
aux
e'toiles
Они
не
хотели
войны
на
холсте.
Elles
e'taient
du
sucre
sans
vanille
Они
были
сахаром
без
ванили
Elles
voulaient
l'amour
mais
sans
la
famille
Они
хотели
любви,
но
без
семьи
Puis
elles
sont
parties
sans
nous
dire
un
mot
Затем
они
ушли,
не
сказав
нам
ни
слова.
Le
chagrin
comme
un
fre're
jumeau
Горе,
как
брат-близнец
Depuis
nous
a
plus
jamais
lâche'
С
тех
пор,
как
мы
больше
никогда
не
отпускали'
Mais
nous
non
plus
on
a
pas
lâche'
Но
мы
тоже
не
трусили'
La
cite'
des
e'toiles,
la
cite'
des
e'toiles
Цитата
из
холстов,
цитата
из
холстов
La
cite'
des
e'toiles
Цитата
из
полотен
On
s'aimait
pas
et
pas
s'aimer
ça
fait
mal
Мы
уж
и
не
любить
это
больно
Quand
on
vit
pas
dans
la
cite'
des
e'toiles
Когда
мы
живем
не
в
окружении
полотен
Quand
le
ciel
a
voulu
nous
sauver
Когда
небо
хотело
спасти
нас
Nos
blessures
ne
se
sont
pas
lave'es
Наши
раны
не
смылись.
Le
jour
est
venu
on
est
tombe's
de
haut
Настал
день,
когда
мы
упали
с
высоты
Ni
vu
ce
qui
brille
ni
tout
ce
qu'est
beau
Ни
того,
что
сияет,
ни
того,
что
красиво
On
voulait
tout,
on
a
eu
que
dalle
Мы
хотели
всего,
мы
получили
только
плиту.
Et
on
a
jamais
vu
И
мы
никогда
не
видели
La
cite'
des
e'toiles,
la
cite'
des
e'toiles
Цитата
из
холстов,
цитата
из
холстов
La
cité
des
étoiles,
la
cité
des
étoiles
Город
звезд,
город
звезд
La
cité
des
étoiles
Город
звезд
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Magyd Cherfi, Laurent Fabrice Lupidi, Jeremy Johnson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.