Magyd Cherfi - Classée sans suite - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Magyd Cherfi - Classée sans suite




Classée sans suite
Closed without further action
Elle dit qu'elle est tombe'e seule dans l'escalier
She said she fell down the stairs by herself
Elle dit j'ai glisse' et remet son tablier
She said I slipped and put her apron back on
C'est son seul habit qu'elle a vite recousu
It's her only dress that she quickly mended
Elle demandait pas la lune elle ne l'a pas eu
She wasn't asking for the moon and she didn't get it
Elle dit qu'elle s'est cogne'e la tête contre un placard
She said she bumped her head on a cupboard
Et qu'elle a glisse' dans le couloir
And that she slipped in the hallway
Et puis les hommes a' qui elle a rendu visite
And then the men she visited
Et puis les hommes ont dit ... Mais tu connais la suite
And then the men said ... But you know the rest
Et du mercurochrome elle en a des flacons
And she has vials of Mercurochrome
Elle dit c'est un pot de fleur qu'est tombe' du balcon
She said it was a flower pot that fell from the balcony
Elle s'est mis un foulard, un foulard on s'y fait
She put on a scarf, a scarf one gets used to
Un foulard non! C'est pas le chat qui l'a griffe'e
A scarf no! It wasn't the cat that scratched her
Elle est bien chez elle alors pas de sortie
She's fine at home so no going out
Pour moins que ça d'autres seraient de'ja' parties
For less than that, others would have already left
Et puis les e'tats d'âme ça fait des amis
And then states of mind make friends
Mais les amis c'est bon pour ceux qu'ont des amis
But friends are good for those who have friends
Si tu connais les hommes tu connais la suite
If you know men you know the rest
Mais tu les connais y z'ont dit classe'e sans suite
But you know them they said classified without follow-up
Minnie sourit on l'aurait cru si ce n'e'tait
Minnie smiles you would have believed it if it weren't for
Qu'elle porte n'importe quoi des pulls en plein e'te'
That she wears anything sweaters in the middle of summer
Une trace et Minnie se maquille a' l'arrache
A trace and Minnie makes up at the snatch
C'est pas qu'elle veut pas mais faut pas que les gens sachent
It's not that she doesn't want to but people shouldn't know
Ça la rend pas plus jolie plus heureuse, mais
It doesn't make her prettier, happier, but
A' quoi sert d'être belle quand on sort jamais
What's the point of being beautiful when you never go out
Elle a mal et c'est pas pour ça qu'elle fait la malle
She's hurting and that's not why she's packing
Elle a mal et c'est pas ce qui fait le plus mal
She's hurting and that's not what hurts the most
Si tu connais les hommes tu connais la suite
If you know men you know the rest
Mais tu les connais y z'ont dit classe'e sans suite
But you know them they said classified without follow-up
Minnie a mis ses deux poings serre's entre ses dents
Minnie put her two fists clenched between her teeth
Mais Minnie n'a pas de caries c'est e'vident
But Minnie doesn't have cavities it's obvious
Et puis quoi se dit-elle si on croit que j'suis morte
And then what she says to herself if they think I'm dead
Non! Y'a personne qui vient frapper a' ma porte
No! There is no one who comes to knock at my door
Puis elle a la tête enfonce'e dans l'oreiller
Then she has her head buried in the pillow
Le petit! Il dort! Faut pas le re'veiller
The little one! He's asleep! Don't wake him up
Y se re'veille et pour pas qu'il devienne un salaud
He wakes up and so he doesn't become a bastard
Elle fait un sourire et se remet au boulot
She smiles and gets back to work
Si tu connais les hommes tu connais la suite
If you know men you know the rest
Mais tu les connais y z'ont dit classe'e sans suite
But you know them they said classified without follow-up
Si tu connais les hommes tu connais la suite
If you know men you know the rest
Mais tu les connais y z'ont dit classe'e sans suite
But you know them they said classified without follow-up





Writer(s): Magyd Cherfi, Pascal Perez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.