Paroles et traduction Magyd Cherfi - En ce temps-là
En
ce
temps-là
moi
j'habitais
la
cité
Back
then,
darling,
I
lived
in
the
projects
Promis!
Ça
en
était
une,
je
l'ai
habitée
I
promise!
It
was
one,
I
lived
there
Une
cité,
que
dis-je?
Plutôt
un
zoo
A
project,
what
am
I
saying?
More
like
a
zoo
Puisqu'on
s'y
donnait
des
noms
d'oiseaux
Since
we
called
each
other
names
like
birds
On
était
griffés
comme
des
ratures
We
were
scratched
up
like
mistakes
Et
pas
un
pour
voir
son
voisin
en
peinture
And
not
one
of
us
could
stand
the
sight
of
our
neighbor
Moches
à
déplaire
à
la
fée
carabosse
Ugly
enough
to
displease
the
wicked
fairy
Nous,
c'est
à
l'intérieur
qu'on
avait
des
bosses
We,
it
was
on
the
inside
that
we
had
bumps
Tellement
cassés
dedans
cassés
dehors
So
broken
inside,
broken
outside
Qu'on
entendait
rentre
quand
on
nous
disait
sors
That
we
heard
"come
in"
when
we
were
told
"get
out"
Proéminence
frontale:
greffe
un
bonnet
Frontal
prominence:
graft
a
beanie
Mauvaise
haleine
et
ton
prénom
c'est
cabinet
Bad
breath
and
your
name
is
toilet
Ainsi
ça
chambrait
selon
l'inspiration
That's
how
they
teased,
depending
on
the
inspiration
Selon
le
défaut
de
fabrication
Depending
on
the
manufacturing
defect
Tout
n'allait
pas
dans
nos
cervelles
de
moineau
Not
everything
was
right
in
our
sparrow
brains
Le
portrait
chez
nous
c'était
pas
du
Doisneau
The
portrait
at
our
place
wasn't
Doisneau
Et
quand
l'enfance
est
deux
fois
assassinée
And
when
childhood
is
murdered
twice
La
colère
avant
d'être
née
veut
la
monnaie
Anger
before
being
born
wants
its
due
Dites-vous
bien
qu'à
trop
avoir
la
dalle
Tell
yourself
that
when
you're
too
hungry
On
mange
tout
mais
l'appétit
pour
que
dalle
You
eat
everything
but
the
appetite
for
nothing
Et
on
chantait
qui
grandit
dans
la
querelle
And
we
sang,
whoever
grows
up
in
the
quarrel
Ici
bas
n'a
pas
besoin
du
Bescherelle
Down
here
doesn't
need
the
Bescherelle
(dictionary)
On
chantait
t'es
avec
Clint
Eastwood
et
tu
trinques
We
sang,
you're
with
Clint
Eastwood
and
you
drink
Parce
qu'il
est
beau
et
c'est
toi
l'ornithorynque
Because
he's
handsome
and
you're
the
platypus
À
la
place
du
nez,
petit
Kader
avait
Instead
of
a
nose,
little
Kader
had
Une
énigme
qui
pouvait
pas
le
sauver
A
riddle
that
couldn't
save
him
Comme
une
espèce
de
cucurbitacée
Like
a
kind
of
cucurbitaceae
Qu'il
eut
fallu
brouette
pour
le
déplacer
That
would
have
needed
a
wheelbarrow
to
move
it
Il
était
triste
et
par-dessus
le
marché
He
was
sad
and
on
top
of
that
Des
boutons
qu'on
voulait
pas,
nous,
lui
lécher
Pimples
that
we
didn't
want
to
lick,
sweetheart
Venaient
fleurir
en
bout
il
était
comme
un
thon
Came
to
bloom
at
the
end,
he
was
like
a
tuna
Qui
se
promène
en
ayant
gardé
l'hameçon
Walking
around
with
the
hook
still
in
Moralité
on
sait
jamais
quand
on
tremble
Moral
of
the
story,
you
never
know
when
you
tremble
Qu'on
est
buté
par
celui
qui
nous
ressemble
That
you're
being
pushed
by
the
one
who
looks
like
you
Quand
on
est
pauvre
on
naît
avec
un
nom
d'oiseau
When
you're
poor
you're
born
with
a
bird's
name
Quand
on
est
pauvre
on
croit
qu'on
est
dans
le
zoo
When
you're
poor
you
think
you're
in
the
zoo
Et
on
chantait
qui
grandit
dans
la
querelle
And
we
sang,
whoever
grows
up
in
the
quarrel
Ici
bas
n'a
pas
besoin
du
Bescherelle
Down
here
doesn't
need
the
Bescherelle
On
chantait
t'es
avec
Clint
Eastwood
et
tu
trinques
We
sang,
you're
with
Clint
Eastwood
and
you
drink
Parce
qu'il
est
beau
et
c'est
toi
l'ornithorynque
Because
he's
handsome
and
you're
the
platypus
Et
on
chantait
qui
grandit
dans
la
querelle
And
we
sang,
whoever
grows
up
in
the
quarrel
Ici
bas
n'a
pas
besoin
du
Bescherelle
Down
here
doesn't
need
the
Bescherelle
On
chantait
t'es
avec
Clint
Eastwood
et
tu
trinques
We
sang,
you're
with
Clint
Eastwood
and
you
drink
Parce
qu'il
est
beau
et
c'est
toi
l'ornithorynque
Because
he's
handsome
and
you're
the
platypus
Et
on
chantait
qui
grandit
dans
la
querelle
And
we
sang,
whoever
grows
up
in
the
quarrel
Ici
bas
n'a
pas
besoin
du
Bescherelle
Down
here
doesn't
need
the
Bescherelle
On
chantait
t'es
avec
Clint
Eastwood
et
tu
trinques
We
sang,
you're
with
Clint
Eastwood
and
you
drink
Parce
qu'il
est
beau
et
c'est
toi
l'ornithorynque
Because
he's
handsome
and
you're
the
platypus
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Magyd Cherfi, Pascal Celma
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.