Paroles et traduction Magyd Cherfi - Ma place ... (Et ce qui va avec)
Ma place ... (Et ce qui va avec)
My Place ... (And What Goes with It)
Je
prends
la
tangente
a'
la
premie're
occase
I
take
the
tangent
at
the
first
opportunity
De's
qu'on
me
promet
tout
avec
de
belles
phrases
When
I'm
promised
everything
with
pretty
phrases
Comme
un
envol
mais
plus
rapide
que
l'avion
Like
a
flight
but
faster
than
an
airplane
Je
fuis
le
ghetto
qui
me
dit
reste
garçon
I
flee
the
ghetto
that
tells
me
stay
boy
Si
je
reste
on
me
veut
pas
tout
entier
If
I
stay,
they
don't
want
me
whole
Et
de
ma
pomme
ils
ne
veulent
que
la
moitie'
And
they
only
want
half
of
my
apple
On
me
dit
reste
mais
faudra
faire
un
tri
They
tell
me
to
stay
but
I'll
have
to
sort
T'auras
ta
place
mais
faut
en
payer
le
prix
You'll
have
your
place
but
you
have
to
pay
the
price
Plutôt
que
d'être
scie'
je
veux
rester
seul
Rather
than
being
a
nuisance
I
want
to
be
left
alone
Je
sais
que
dans
ce
tout
petit
puzzle
I
know
that
in
this
tiny
puzzle
Moi
j'ai
pas
I
don't
have
Et
ce
qui
va
avec
ma
place
And
what
goes
with
my
place
Et
ce
qui
va
avec
ma
place
And
what
goes
with
my
place
Et
ce
qui
va
avec
ma
place
And
what
goes
with
my
place
Et
ce
qui
va
avec
And
what
goes
with
Je
prends
la
tangente
à
la
première
virgule
I
take
the
tangent
at
the
first
comma
Car
faut
des
papiers
pour
entendre
circule
Because
you
need
papers
to
hear
circulate
Je
prends
pas
les
gens
ternes
pour
des
messies
I
don't
take
the
dull
people
for
messiahs
La
chance
c'est
a'
peine
si
j'y
dis
merci
The
chance
is
that
I
hardly
say
thank
you
J'avance
d'un
pas
je
recule
de
deux
I
move
one
step
forward
and
two
steps
back
Fatigue'
de
toujours
me
couper
en
deux
Tired
of
always
cutting
myself
in
two
Je
sens
bien
qu'on
est
la
mâchoire
ou
la
proie
I
feel
that
we
are
the
jaw
or
the
prey
S'il
faut
choisir
je
me
sens
trop
a'
l'e'troit
If
I
have
to
choose,
I
feel
too
narrow
Et
j'suis
pas
sûr
que
d'être
vivant
And
I'm
not
sure
I'm
alive
Me
donne
envie
de
regarder
devant
Makes
me
want
to
look
ahead
Et
ce
qui
va
avec
ma
place
And
what
goes
with
my
place
Et
ce
qui
va
avec
ma
place
And
what
goes
with
my
place
Et
ce
qui
va
avec
ma
place
And
what
goes
with
my
place
Et
ce
qui
va
avec
And
what
goes
with
J'ai
pris
la
tangente
a'
ma
dernie're
occase
I
took
the
tangent
at
my
last
chance
J'ai
compris
qu'on
est
pas
fre'res
avec
des
phrases
I
realized
that
we
are
not
brothers
with
phrases
La
liberte'
n'est
pas
cette
inconnue
Freedom
is
not
this
unknown
Qui
fait
du
gringue
juste
au
coin
de
la
rue
Who
is
flirting
just
around
the
corner
Si
j'en
veux
j'en
veux
pas
que
la
moitie'
If
I
want
some,
I
don't
want
only
the
half
Si
c'est
ma
pomme
faut
la
prendre
en
entier
If
it's
my
apple,
you
have
to
take
it
whole
Tous
ces
mots
sont
pas
le
chemin
le
plus
court
All
these
words
are
not
the
shortest
way
Moi
c'est
dans
des
labyrinthes
que
je
cours
I'm
running
in
mazes
Dans
des
impasses
et
si
je
fais
avec
In
dead
ends
and
if
I
deal
with
it
Je
dis
je
passe
et
comme
tant
d'autres
mecs
I
say
I
pass
and
like
so
many
other
guys
Et
ce
qui
va
avec
ma
place
And
what
goes
with
my
place
Et
ce
qui
va
avec
ma
place
And
what
goes
with
my
place
Et
ce
qui
va
avec
ma
place
And
what
goes
with
my
place
Et
ce
qui
va
avec
And
what
goes
with
La
tête
haute
je
me
dis
sois
prêt
Head
held
high,
I
tell
myself,
Be
ready
Je
meurs
d'avoir
aime'
ce
pays
en
secret
I'm
dying
of
having
loved
this
country
in
secret
Tout
ça
pour
...
All
this
for
...
Ma
place,
ma
place,
ma
place,
ma
place
My
place,
my
place,
my
place,
my
place
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Magyd Cherfi, Matthieu Chédid
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.