Magyd Cherfi - Place de France - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Magyd Cherfi - Place de France




Place de France
Place of France
Je m'assieds sur un banc je lis Libé
I sit on a bench I read Libé
Deux trois marlous passent et me traitent de pédé
Two three guys pass by and call me a faggot
De tarlouze ou de folle
Crazy or crazy
Je m'en bats la guibolle, je lis...
I'm having a hard time, I'm reading...
Ce sont des petits bouts d'Harvey Keteil
These are little bits of Harvey Keteil
Des fracas mais pour eux la vie qu'est-elle
Fracas but for them what is life
Des bleus qu'il fasse gris qu'il fasse noir
Blues that it's gray that it's dark
Et un quart d'heure de retard
And a quarter of an hour late
Moi la chance me souriait, telles
Me luck smiled at me, such
Les étoiles au-dessus des hôtels
The stars above the hotels
Mais eux qu'ont-ils? Un comptoir un trottoir
But what do they have? A counter a sidewalk
Dans la ville du rouge et noir...
In the city of red and black...
Tous réveillés sur le coup de midi
All awake at the stroke of noon
Tu m'étonnes qu'on leur fasse pas de roses à crédit
You surprise me that we don't give them roses on credit
D'ailleurs pour qui sonne le glas
Moreover, for whom the death knell tolls
Des peaux noires appelées keublas
Black skins called keublas
Avec de gros capuchons faut bien se loger
With large caps it is necessary to fit well
Mais n'est pas prophète qui fuit
But is not the one who runs away
Et moi de me dire si Allah n'est pas obligé
And me to tell me if Allah does not have to
Qu'il garde ça pour lui
Let him keep it to himself
Je promène dans ma tête en rang d'oignons
I walk around in my head in a row of onions
Des idées rouges comme une opinion
Red ideas as an opinion
Qui me disent si y a des senteurs de fleurs d'orangers
Who tell me if there are scents of orange blossoms
Y a plus Camus il reste l'Etranger
There is more Camus he remains the Stranger
Qui n'a pas sa place au paradis
Who doesn't belong in heaven
Qui n'a pas sa place assis
Who doesn't belong sitting
Qui n'a pas sa place en aura une ici
Who doesn't belong will have one here
Qui n'a pas sa place au paradis
Who doesn't belong in heaven
Qui n'a pas sa place assis
Who doesn't belong sitting
Qui n'a pas sa place en aura une ici
Who doesn't belong will have one here
Y a un barbier qui n'est pas de Séville
There is a barber who is not from Seville
Dix petits nègres et Léon l'Africain
Ten little negroes and African Leon
Que des pommes d'Adam sont passées les filles
Only Adam's apples where have the girls gone
Ça craint
It sucks
Je t'affranchis la chose est souple
I free you the thing is flexible
On accueille un coeur déchiré mais pas de couples
We welcome a torn heart but no couples
Que des miettes que des lambeaux
Only crumbs only shreds
Que des gens qui vivent en mille morceaux
That people who live in a thousand pieces
Bien sûr y a des bouquins
Of course there are books
Mais pas autant que de bouchers marocains
But not as many as Moroccan butchers
Qui sont ici à la littérature
Who are here at the literature
Ce que le cuir est à la ceinture
What leather is on the belt
Qui n'a pas sa place au paradis
Who doesn't belong in heaven
Qui n'a pas sa place assis
Who doesn't belong sitting
Qui n'a pas sa place en aura une ici
Who doesn't belong will have one here
Qui n'a pas sa place au paradis
Who doesn't belong in heaven
Qui n'a pas sa place assis
Who doesn't belong sitting
Qui n'a pas sa place en aura une ici
Who doesn't belong will have one here
Ici Toulouse c'est pas le paradis
Here Toulouse is not paradise
Est-ce que t'as pas vu l'incendie?
Didn't you see the fire?
Moi y a longtemps que j'ai quitté tous ces bandits
It's been a long time since I left all these bandits
Mais je sais j'ai grandi
But I know where I grew up
Qui n'a pas sa place au paradis
Who doesn't belong in heaven
Qui n'a pas sa place assis
Who doesn't belong sitting
Qui n'a pas sa place en aura une ici
Who doesn't belong will have one here
Qui n'a pas sa place au paradis
Who doesn't belong in heaven
Qui n'a pas sa place assis
Who doesn't belong sitting
Qui n'a pas sa place en aura une ici
Who doesn't belong will have one here
Qui n'a pas sa place au paradis
Who doesn't belong in heaven
Qui n'a pas sa place assis
Who doesn't belong sitting
Qui n'a pas sa place en aura une ici
Who doesn't belong will have one here
Qui n'a pas sa place au paradis ...
Who has no place in heaven...





Writer(s): Frédéric Petitprez, Joël Saurin, Magyd Cherfi, Pierre Emmanuel Roubet, Sébastien Rideau


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.