Magyn - Hora De Ir - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Magyn - Hora De Ir




Hora De Ir
Time to Go
Por mais quanto tempo vai durar
How much longer will this last
Essa saudade que machuca
This longing that only hurts
Por mais que eu queira eu não vou ir te pedir pra voltar
As much as I want to, I will not ask you to come back
que decide se é hora de ir ou de ficar
You decide whether it's time to leave or to stay
Tava revirando as minhas coisas
I was rummaging through my things
Pra tirar suas coisas que tavam aqui dentro
To remove your things that were inside
E nessa reviravolta eu acabei entrando na maquina do tempo
And in that upheaval I ended up entering the time machine
Tinha um monte de coisa que eu pensei ter jogado fora uns meses atrás
There was a lot of stuff I thought I had thrown away a few months ago
Por algum motivo tinha uma polaroid sua
For some reason there was a Polaroid of you
Daquele primeiro encontro, eu lembro mais
From that first date, I remember more
Pabisco de uma canção, e o desenho de um coração que tava escrito
Snippet of a song, and a drawing of a heart that said
Pra sempre junto então, me sua mão que eu te levo até o infinito
Forever together then, give me your hand and I'll take you to infinity
Caco de vidro no chão, ou meu coração que ta destroçado
Broken glass on the floor, or my heart that is broken
Tipo eu vejo um clarão, por quanto tempo eu tive apagado?
Like I see a flash, how long was I blacked out?
dizia que eu não dava atenção
You said I didn't pay attention
Mina no tempo livre era você e o violão
Free time was just you and the guitar
Foda é que eu não tenho patrão
The problem is I don't have a boss
Então em questão de hora de trabalho eu não tenho um padrão a seguir
So in terms of working hours I have no pattern to follow
me jurou seu amor
You swore your love to me
Eu te jurei ter reciprocidade
I swore to have reciprocity
Eu vou voltar pra te ver
I will come back to see you
Mesmo que eu mude pra outra cidade
Even if I move to another city
me jurou seu amor
You swore your love to me
Eu te jurei ter reciprocidade
I swore to have reciprocity
Eu vou voltar pra te ver
I will come back to see you
Mesmo que eu mude pra outra cidade
Even if I move to another city
Por mais quanto tempo vai durar
How much longer will this last
Essa saudade que machuca
This longing that only hurts
Por mais que eu queira eu não vou ir te pedir pra voltar
As much as I want to, I will not ask you to come back
que decide se é hora de ir ou de ficar
You decide whether it's time to leave or to stay
Por mais quanto tempo vai durar
How much longer will this last
Essa saudade que machuca
This longing that only hurts
Por mais que eu queira eu não vou ir te pedir pra voltar
As much as I want to, I will not ask you to come back
que decide se é hora de ir ou de ficar
You decide whether it's time to leave or to stay





Writer(s): Magyn


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.