Paroles et traduction Magyn - Sol (Pézin Na Areia)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sol (Pézin Na Areia)
Sol (Feet in the Sand)
Ay
Dazz,
drop
it
boy
Baby,
drop
it
girl
Com
o
pézin'
na
areia,
com
o
copão
na
mão
With
my
feet
in
the
sand,
with
a
drink
in
my
hand
Sem
roteiro,
vive
um
filme
fumando
do
bom
Living
in
the
moment,
smoking
the
good
stuff
Nunca
deixei
isso
subir,
nunca
deixei
isso
acabar
(não)
Never
let
it
get
to
my
head,
never
let
it
end
(no)
Ela
se
perde
no
brilho,
faz
sua
mente
trabalhar
She
gets
lost
in
the
shine,
it
makes
her
mind
work
Se
tem
hit
garantido,
é
Magyn
no
som
If
there's
a
guaranteed
hit,
it's
Magyn
on
the
track
Tanto
drip
escondido,
grana
de
maçom
So
much
hidden
drip,
money
like
a
freemason
E
cê
não
pode
errar,
cê
não
pode
errar
And
you
can't
go
wrong,
you
can't
go
wrong
Eu
ando
com
o
brilho
do
Sol
I
walk
with
the
brilliance
of
the
sun
Tô
com
a
sereia
no
meu
anzol
(oh,
oh,
oh,
oh)
I
have
the
mermaid
on
my
hook
(oh,
oh,
oh,
oh)
Dentro
do
estúdio,
pote
com
verde
Inside
the
studio,
jar
of
green
Eu
bolo
o
Shrek
I'm
rolling
Shrek
Fazendo
nada,
dentro
de
casa
Doing
nothing,
inside
the
house
Vejo
ela
bolando
um
beck
I
watch
her
roll
a
joint
Same
old
love,
same
old
girl
Same
old
love,
same
old
girl
I
gotta
take
my
phone
again
I
have
to
take
my
phone
again
Tell
her
everything,
what
do
I
pretend
Tell
her
everything,
what
do
I
pretend
Don't
wanna
play
the
fake
one
Don't
want
to
play
the
fake
one
And
I
don't
wanna
make
you
sad
And
I
don't
want
to
make
you
sad
'Cause
I
already
how
it
is
Because
I
already
know
how
it
is
Com
o
pézin'
na
areia,
com
o
copão
na
mão
With
my
feet
in
the
sand,
with
a
drink
in
my
hand
Sem
roteiro,
vive
um
filme
fumando
do
bom
Living
in
the
moment,
smoking
the
good
stuff
Nunca
deixei
isso
subir,
nunca
deixei
isso
acabar
(não)
Never
let
it
get
to
my
head,
never
let
it
end
(no)
Ela
se
perde
no
brilho,
faz
sua
mente
trabalhar
She
gets
lost
in
the
shine,
it
makes
her
mind
work
Com
o
pézin'
na
areia,
com
o
copão
na
mão
With
my
feet
in
the
sand,
with
a
drink
in
my
hand
Sem
roteiro,
vive
um
filme
fumando
do
bom
Living
in
the
moment,
smoking
the
good
stuff
Nunca
deixei
isso
subir,
nunca
deixei
isso
acabar
(não)
Never
let
it
get
to
my
head,
never
let
it
end
(no)
Ela
se
perde
no
brilho,
faz
sua
mente
trabalhar
She
gets
lost
in
the
shine,
it
makes
her
mind
work
Sem
roteiro,
vive
um
filme
fumando
do
bom
Living
in
the
moment,
smoking
the
good
stuff
Tanto
drip
escondido,
grana
de
maçom
So
much
hidden
drip,
money
like
a
freemason
E
cê
não
pode
errar,
cê
não
pode
errar
And
you
can't
go
wrong,
you
can't
go
wrong
Eu
ando
com
o
brilho
do
Sol
I
walk
with
the
brilliance
of
the
sun
Tô
com
a
sereia
no
meu
anzol
I
have
the
mermaid
on
my
hook
Oh,
oh,
oh,
oh
Oh,
oh,
oh,
oh
E
cê
não
pode
errar,
cê
não
pode
errar
And
you
can't
go
wrong,
you
can't
go
wrong
Eu
ando
com
o
brilho
do,
eu
ando
com
o
brilho
do-
I
walk
with
the
brilliance
of
the,
I
walk
with
the
brilliance
of-
Tô
com
a
sereia
no
meu
anzol
I
have
the
mermaid
on
my
hook
Oh,
oh,
oh,
oh
Oh,
oh,
oh,
oh
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Magyn
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.