Paroles et traduction Magyn - VERÃO DA LATA
VERÃO DA LATA
SUMMER OF THE CAN
Sobre
o
verão
da
lata,
quando
eu
te
conheci
About
the
summer
of
the
can,
when
I
met
you
Morena
linda
na
praia
terra
de
aparecida
Beautiful
brunette
on
the
beach
in
the
land
of
Aparecida
Dá
um
beijinho
aqui
no
teu
bem
querer
Give
a
kiss
to
your
beloved
here
Sob
o
teu
abraço
espero
me
recolher
Under
your
embrace
I
hope
to
be
gathered
Soje
é
dia
de
são
pega
e
eu
to
pegando
onda
Today
is
São
Pega's
day
and
I'm
catching
a
wave
Mais
um
dia
nessa
saga,
nessa
maratona
Another
day
in
this
saga,
in
this
marathon
Mas
eu
atravesso
a
selva
pra
falar
com
ela
But
I
cross
the
jungle
to
talk
to
her
Sou
tarzan,
sou
super
homem
da
minha
cinderela
I'm
Tarzan,
the
Superman
of
my
Cinderella
E
ela
sabe
o
filme
é
em
HD,
TV
4K
And
you
know
the
movie
is
in
HD,
4K
TV
Cinco
beats
e
um
sonho
pra
alcançar,
bateu
5K
Five
beats
and
a
dream
to
reach,
it
became
5K
Na
primeira
semana
e
agora
eu
nego
buchanans
In
the
first
week
and
now
I
refuse
Buchanans
Porque
eu
não
bebo
bacana
Because
I
don't
like
it
É
só
um
placebo
na
gana
It's
just
a
placebo
in
the
gana
Se
ela
é
mimada-mada
demais
If
she's
spoiled-mada
too
much
O
objetivo
dela
é
acabar
com
a
minha
paz
Her
goal
is
to
end
my
peace
Como
uma
onda
do
mar
Like
a
wave
in
the
sea
Você
vai,
depois
você
volta
como
Iemanjá
You
go,
then
you
come
back
like
Iemanjá
Porque
quando
a
bola
ta
no
pé
Because
when
the
ball
is
on
my
foot
Bato
em
Dragonite
e
Subzero
I
beat
Dragonite
and
Subzero
Ás
vezes
eu
não
te
espero
Sometimes
I
don't
wait
for
you
Mas
é
porque
a
noite
vem
e
o
sol
se
vai
But
it's
because
the
night
comes
and
the
sun
goes
away
Eu
me
desespero
I
get
desperate
Começo
o
dia
bolando
um
plano
I
start
the
day
making
a
plan
E
ela
tá
acendendo
a
vela
porque
daqui
a
pouco
vai
rezar
And
she's
lighting
the
candle
because
she
will
pray
soon
Quer
ser
a
dona
do
meu
xogum,
só
vem
me
dar
Want
to
be
the
lady
of
my
shogun,
just
come
and
give
me
Quer
ser
a
dama
do
samba
nessa
avenida
Want
to
be
the
lady
of
samba
in
this
avenue
É
porque
quando
eu
rimo
sobre
você
It's
because
when
I
rhyme
about
you
Até
o
João
Kleber
pede
pra
parar
na
RedeTV
Even
João
Kleber
asks
to
stop
on
RedeTV
O
seu
cabelo
proparoxitona
Your
hair
is
proparoxytonic
Só
de
olhar
desintoxica
o
meu
particular
Just
looking
at
it
detoxifies
my
private
parts
Agora
pensa
bem,
se
fosse
eu
e
você
Now
think
about
it,
if
it
was
me
and
you
Jogava
tudo
pro
alto,
eu
faria
acontecer
I'd
throw
everything
away,
I'd
make
it
happen
Eu
naufraguei
tô
preso
na
ilha
I've
shipwrecked,
I'm
trapped
on
the
island
Alice
no
país
da
maravilha
Alice
in
Wonderland
Se
ela
é
mimada-mada
demais
If
she's
spoiled-mada
too
much
O
objetivo
dela
é
acabar
com
a
minha
paz
Her
goal
is
to
end
my
peace
Eu
naufraguei
to
preso
na
ilha
I've
shipwrecked,
I'm
trapped
on
the
island
Alice
no
país
da
maravilha
Alice
in
Wonderland
Se
ela
é
mimada-mada
demais
If
she's
spoiled-mada
too
much
O
objetivo
dela
é
acabar
com
a
minha
paz
Her
goal
is
to
end
my
peace
Eu
naufraguei
to
preso
na
ilha
I've
shipwrecked,
I'm
trapped
on
the
island
Alice
no
país
da
maravilha
Alice
in
Wonderland
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gustavo Dias Leffa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.